和合本
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;

當代聖經譯本
他又建了祭司院、大院及大院的門,門都包上銅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們為祭司造了內院,也造了外院。兩院之間的門都是用銅包上的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;

CNET中譯本
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
更造祭司院、與大院、及院門、包門以銅、