和合本
又造十張桌子放在殿裡:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
當代聖經譯本
又造了十張桌子放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊;還造了一百個金碗。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又造十張桌子放在殿裡:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金盆;
CNET中譯本
又造十張桌子,放在殿裡:五張在右邊,五張在左邊。又造一百個金碗。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
作幾十、置於殿內、右五左五、作金盂百、