和合本
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
當代聖經譯本
銅海厚八釐米,邊如杯邊,又如百合花,容量為六萬六千升。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
銅海厚七公分半,邊緣像杯子的邊緣,雕刻著百合花的花瓣,銅海的容量是六萬公升。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
CNET中譯本
「海」厚一掌,邊如杯狀,又如百合花,可容66,000公升。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
海厚一掌、邊製如盂、式若百合花、可容三千罷特、