和合本
又用金子貼殿和殿的棟梁、門檻、牆壁、門扇;牆上雕刻基路伯。
當代聖經譯本
殿的棟樑、牆壁、門檻和門扇也都貼上金子;牆上還刻上基路伯天使。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
正殿和殿的棟樑、門檻、牆壁和門扇,都貼上金子;牆上刻上基路伯。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他用金子裝貼聖殿的牆,棟樑,門檻,和門。工匠在牆上雕刻基路伯。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又用金子貼殿和殿的棟梁、門框、牆壁、門扇;牆上雕刻基路伯。
CNET中譯本
又用金子貼殿和殿的棟梁、門檻、牆壁、門扇;牆上雕刻基路伯。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
室及梁閾壁門、皆以金蓋之、壁上鏤基路伯、