和合本
我主所說的小麥、大麥、酒、油,願我主運來給眾僕人。
當代聖經譯本
現在,請我主把許諾的小麥、大麥、油和酒運給僕人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我主所說的小麥、大麥、酒和油,請派人運來給眾僕人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
現在,請把你答應的小麥,大麥,酒,橄欖油運給我們吧!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我主所說的小麥、大麥、酒、油,願我主運來給眾僕人。
CNET中譯本
我主所說的小麥、大麥、酒、油,願我主運來給僕人;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我主所言之小麥麰麥、與酒及油、可運於僕、