和合本
以色列人的族長、千夫長、百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,週年按月輪流,替換出入服事王。
當代聖經譯本
以色列人的族長、千夫長、百夫長及其他官長都分定班次,每班兩萬四千人,每年按月輪流服侍王。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以色列人各家族的首領、千夫長、百夫長和服事王的所有官長,都按著他們的數目分定班次,每年按月輪班,每班有二萬四千人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以下是以色列各家族族長,率領千人和百人隊伍的軍官,以及擔任國家行政工作的官長的名單。他們每年按月輪流值班,每一組由一位軍官指揮;每組人數是兩萬四千名。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以色列人的族長、千夫長、百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,週年按月輪流,替換出入服事王。
CNET中譯本
以下是以色列人的族長、千夫長、百夫長和官長,在不同的是上服事王的。每班二萬四千人,週年按月輪流服事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以色列諸族長、千夫長、百夫長、以及有司、按其人數、分班事王、班各二萬四千人、在週歲之中、每月迭為出入、