和合本
先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押所分別為聖的物都歸示羅密和他的弟兄掌管。
當代聖經譯本
撒母耳先見、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押及其他人奉獻的聖物都由示羅密及其親族管理。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
撒母耳先見、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥和洗魯雅的兒子約押所分別為聖的一切,以及一切分別為聖的物,都歸示羅密和他的眾兄弟掌管。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所有獻為聖殿之用的東西都歸示羅密和他一家管理,包括撒母耳先見所獻的禮物,掃羅王所獻的禮物,尼珥的兒子押尼珥和洗璐雅的兒子約押所獻的禮物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押所分別為聖的物都歸示羅密和他的弟兄掌管。
CNET中譯本
先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押所分別為聖的物,都歸示羅密和他的弟兄掌管。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
先見撒母耳、基士子掃羅、尼珥子押尼珥、洗魯雅子約押、凡其所獻之聖物、俱為示羅密及其昆弟所掌、