和合本
大衛說:「耶和華以色列的神已經使他的百姓平安,他永遠住在耶路撒冷。

當代聖經譯本
大衛說:「以色列的上帝耶和華已使祂的子民安享太平,祂永遠住在耶路撒冷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為大衛曾說:「耶和華以色列的 神已經使他的子民得享安寧,他自己永遠住在耶路撒冷。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
大衛說:「上主─以色列的上帝賜平安給他的子民;他自己要永遠住在耶路撒冷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
大衛說:「耶和華─以色列的上帝已經使他的百姓休息,他永遠住在耶路撒冷。

CNET中譯本
因大衛說:「耶和華以色列的 神,已經使他的百姓平安,永遠定居在耶路撒冷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
大衛曰、以色列之上帝耶和華賜民綏安、且永居於耶路撒冷、