和合本
約瑟對他們說:「請聽我所做的夢:
當代聖經譯本
約瑟對哥哥們說:「你們聽聽我做的夢——
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
約瑟對他們說:「請聽我所作的這個夢:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他說:「讓我把我做的夢告訴你們:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
約瑟對他們說:「請聽我所作的夢:
CNET中譯本
約瑟對他們說:「請聽我所作的夢:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約瑟曰、我所夢者、請聽之、