和合本
此後,大衛攻打非利士人,把他們治服,從他們手下奪取了迦特和屬迦特的村莊;

當代聖經譯本
後來,大衛打敗並征服了非利士人,奪取了迦特及其周圍的村莊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這事以後,大衛攻打非利士人,征服了他們,從非利士人手中奪了迦特和屬於迦特的村莊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
後來,大衛王再去攻擊非利士人,打敗他們,奪取了迦特城和附近的村莊。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
此後,大衛攻打非利士人,把他們治服,從他們手下奪取了迦特和屬迦特的村莊;

CNET中譯本
大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「耶和華 神啊,我是誰?我的家算甚麼,你竟領我到這地步呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥後、大衛擊非利士人服之、奪取迦特、與其鄉里、