和合本
當夜,神的話臨到拿單,說:
當代聖經譯本
當晚,上帝對拿單說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
當夜, 神的話臨到拿單,說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是,當夜上帝對拿單說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當夜,上帝的話臨到拿單,說:
CNET中譯本
當夜, 神對拿單說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
是夜上帝諭拿單曰、