和合本
於是眾民各歸各家;大衛也回去為家眷祝福。

當代聖經譯本
於是,眾民各自回家,大衛也回去為家人祝福。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是眾民都回去,各人回自己的家;大衛也回去給自己的家人祝福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
後來所有的人民都回家去;大衛也回去跟家人同住一段時間。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是眾民各歸各家;大衛也回去為家眷祝福。

CNET中譯本
於是眾民各歸各家,大衛也回去為家眷祝福。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於是民眾各歸其家、大衛亦返、為眷聚祝嘏、