和合本
大衛就遵著神所吩咐的,攻打非利士人的軍隊,從基遍直到基色。
當代聖經譯本
大衛遵命而行,打敗非利士人,從基遍一直殺到基色。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是大衛照著 神所吩咐他的去作,他們攻擊非利士人的軍隊,從基遍起,一直攻打到基色。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是,大衛照著上主的命令做了。他把非利士人擊退,從基遍一直追趕到基色。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
大衛就遵著上帝所吩咐的,攻打非利士人的軍隊,從基遍直到基色。
CNET中譯本
大衛就遵著 神所吩咐的,攻打非利士人的軍隊,擊殺他們從基遍直到基色。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
大衛遵上帝命、擊非利士軍旅、自基遍至基色、