和合本
以薩迦支派,有二百族長都通達時務,知道以色列人所當行的;他們族弟兄都聽從他們的命令。
當代聖經譯本
來自以薩迦支派、洞悉時事且深明以色列當行之道、統領族人的二百位族長;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以薩迦支派的子孫中,通曉時勢和知道以色列當怎樣行的,共有二百個首領;他們所有的親族都聽從他們的命令。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以薩迦支派,有二百族長都通達時務,知道以色列人所當行的;他們族弟兄都聽從他們的命令。
CNET中譯本
以薩迦支派有二百族長,都通達時務,知道以色列人所當行的,和聽他們命令的族弟兄們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以薩迦族、達於時務、知以色列人所當行者、族長二百、同宗之昆弟、咸聽厥命、