和合本
大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那時耶布斯人住在那裡。
當代聖經譯本
大衛和以色列眾人來到耶路撒冷,即耶布斯。那時耶布斯人住在那裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
大衛和以色列眾人來到耶路撒冷,耶路撒冷就是耶布斯。那時,當地的居民耶布斯人住在那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
大衛王和所有的以色列人去攻打耶路撒冷城(那時叫耶布斯),當地的居民耶布斯人還住在那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那時耶布斯人住在那裡。
CNET中譯本
大衛和以色列全軍到了耶路撒冷,(就是耶布斯)。 (那時耶布斯人住在那裡。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
大衛與以色列眾至耶路撒冷、即耶布斯、時、耶布斯土人居彼、