和合本
住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。

當代聖經譯本
一些猶大人、便雅憫人、以法蓮人和瑪拿西人住在耶路撒冷,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在耶路撒冷居住的,有猶大支派、便雅憫支派、以法蓮支派和瑪拿西支派的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶大,便雅憫,以法蓮,和瑪拿西支族的人住在耶路撒冷。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。

CNET中譯本
也有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人定居在耶路撒冷。遷回的人中包括:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
居耶路撒冷者、有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人、