和合本
這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。

當代聖經譯本
以上提到的猶大、西緬和便雅憫支派的城邑也是用抽籤的方式分給他們的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們又從猶大支派、西緬支派和便雅憫支派中,抽籤把以上這些有名字記錄的城給了他們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上面所提在猶大,西緬,和便雅憫境內的城鎮也是用抽籤分配的。)
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。

CNET中譯本
這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地區,以色列人分了他們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以上所錄之邑、由猶大支派、西緬支派、便雅憫支派中、掣籤給之、