和合本
他們的族弟兄利未人也被派辦神殿中的一切事。
當代聖經譯本
希幔和亞薩的同族弟兄利未人都奉派到會幕——上帝的殿中擔任各種職務。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們的親族利未人,都被派辦理 神殿中帳幕裡的一切事務。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們的族弟兄利未人被派在聖幕─上主的殿中擔任其他各項職務。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們的族弟兄利未人也被派辦上帝殿中的一切事。
CNET中譯本
其他的族弟兄利未人,也被派辦 神殿中的一切事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
其昆弟利未人、乃供諸役於上帝室、○