和合本
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單(有作羅單的)。

當代聖經譯本
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人也是他的子孫。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅完的後代有以利沙人,他施人,基提人,羅德人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。

CNET中譯本
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、羅單人(註:有作「多單」的)。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅完子、以利沙、他施、基提、多單、○