和合本
迦勒底的軍隊追趕王,在耶利哥的平原追上他;他的全軍都離開他四散了。

當代聖經譯本
迦勒底軍隊追趕西底迦,在耶利哥平原追上了他,他的軍隊都四散而逃。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
迦勒底人的軍隊追趕王,在耶利哥的原野上把他追上了;他的全軍都離開他四散了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是巴比倫軍隊追趕西底家王,在耶利哥附近的平原趕上了他。他的軍隊都離開他,逃散了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
迦勒底的軍隊追趕王,在耶利哥的平原追上他;他的全軍都離開他四散了。

CNET中譯本
迦勒底的軍隊追趕王。在耶利哥的平原追上他,他的全軍都離他而去了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
迦勒底軍追之、及於耶利哥之平原、王軍潰散、