和合本
並將約雅斤和王母、后妃、太監,與國中的大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了;
當代聖經譯本
他把約雅斤及其母親、妃嬪、臣僕和國中政要從耶路撒冷擄到巴比倫。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他把約雅斤擄到巴比倫去,又把太后、后妃、太監和國中的要員都從耶路撒冷擄到巴比倫;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
尼布甲尼撒把約雅斤帶到巴比倫,也把他的母親,妻妾,臣僕,和猶大的領袖一併帶去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
並將約雅斤和王母、后妃、太監,與國中的大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了;
CNET中譯本
他將約雅斤和王母、后妃、太監與國中的大官,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
俘約雅斤與其母、及后妃宦豎、暨國中顯者、自耶路撒冷至巴比倫、