和合本
他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各;雅各都藏在示劍那裡的橡樹底下。

當代聖經譯本
他們把所有外族的神像和自己的耳環都交給雅各,雅各把這些東西埋在示劍的橡樹下。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們就把自己手中所有外族人的神像,和自己耳朵上的環子,都交給雅各;雅各把這些東西埋在示劍附近的橡樹底下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是他們把所有的外族神像和所戴的耳環都交給雅各;雅各把這些東西埋在示劍附近的橡樹下。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各;雅各都藏在示劍那裡的橡樹底下。

CNET中譯本
他們就把手中的外邦神像,和他們耳朵上的環子,交給雅各。雅各都埋在示劍那裡的橡樹底下。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂以異邦神像、及耳環與之、雅各藏於近乎示劍之橡下、