和合本
亞們葬在烏撒的園內自己的墳墓裡。他兒子約西亞接續他作王。
當代聖經譯本
他死後,葬在烏撒花園內他的墳墓裡,他兒子約西亞繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他葬在烏撒園裡他自己的墳墓中;他的兒子約西亞接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞們葬在烏撒的庭院內,自己的墳墓裡;他的兒子約西亞繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞們葬在烏撒的園內自己的墳墓裡。他兒子約西亞接續他作王。
CNET中譯本
亞們葬在烏撒的園內自己的墳墓裡。他兒子約西亞接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞們葬於己墓、在烏撒園、子約西亞嗣位、