和合本
先知以賽亞求告耶和華,耶和華就使亞哈斯的日晷向前進的日影,往後退了十度。

當代聖經譯本
以賽亞先知向耶和華祈求,耶和華就使亞哈斯日晷上的日影後退了十度。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以賽亞先知呼求耶和華,他就使日晷上的日影,就是在亞哈斯的日晷上已經下移的日影倒退了十級。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以賽亞向上主禱告,上主就使亞哈斯王臺階上的日影倒退十步。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
先知以賽亞求告耶和華,耶和華就使亞哈斯的日晷向前進的日影,往後退了十度。

CNET中譯本
先知以賽亞求告耶和華,耶和華就使亞哈斯的梯級上的日影,往後退了十步。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
先知以賽亞籲耶和華、遂使亞哈斯日晷已進之影退十度、○