和合本
哈馬、亞珥拔的神在那裡呢?西法瓦音、希拿、以瓦的神在那裡呢?他們曾救撒瑪利亞脫離我的手嗎?

當代聖經譯本
哈馬、亞珥拔的神明在哪裡呢?西法瓦音、希拿和以瓦的神明又在哪裡呢?他們從我手中救出撒瑪利亞了嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
哈馬和亞珥拔的神在哪裡呢?西法瓦音、希拿和以瓦的神在哪裡呢?他們可以解救撒瑪利亞脫離我的手嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
哈馬,亞珥拔的神明現在在哪裡?西法瓦音,希拿,以瓦的神明又在哪裡?有誰救過撒馬利亞脫離我的手?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
哈馬、亞珥拔的眾神在哪裡呢?西法瓦音、希拿、以瓦的眾神在哪裡呢?他們曾救撒瑪利亞脫離我的手嗎?

CNET中譯本
哈馬、亞珥拔的神在哪裡?西法瓦音、希拿、以瓦的神在哪裡?實在有神救了撒馬利亞脫離我的手嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
哈馬與亞珥拔之神安在、西法瓦音希拿以瓦之神安在、凡此、曾拯撒瑪利亞脫於我手乎、