和合本
那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。
當代聖經譯本
示劍毫不遲延地照辦,因為他熱戀底娜。在哈抹家族中,他最受人尊重。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那少年就立刻照著去作,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親的全家中又是最受尊敬的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
那年輕人是家裡最重要的人,而他正熱戀著雅各的女兒,所以他立刻照著所提議的去做了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那少年人作這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。
CNET中譯本
那少年人作這事並不遲延,因為他急著要雅各的女兒。(他在他父親家中是最重要的人。)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
少者示劍、為宗族所推尊、緣愛雅各女故、從言弗緩、