經文字級:
耶利米書第四十八章注釋
耶利米書 第48章
論摩押(一)(四十八1∼25)
摩押國位於死海東部的富庶高原,而摩押族則始於羅得與大女兒生的兒子(參創十九37)。在列祖時代,摩押人對以色列人頗為友善,但後來兩族卻時常有戰爭(參士三12∼30;撤上十四47)。到了主前五八二年,摩押受挫於尼布甲尼撒,後來更為波斯人及阿拉伯人入侵而亡國。這篇預言乃是在亡國前不久宣告的。
.烽煙四起(1∼10)
本段預言摩押怎樣毀滅。尼波(1)是指摩押的尼波城(民三十二3、38),是為呂便支派所建。基列亭(1)、瑪得緬(2)及何羅念(3)的所在不詳。米斯迦原文作「高臺」,可能指一座堡壘(參撒下二十二3)。希實本(2)為摩押東北的邊城。摩押人自恃財富和他們的神基抹(參民二十一29),所以神必把他們的依靠粉碎(7)。
.審判的對比(11∼15)
以色列人曾在伯特利敬拜牛犢(參王上十二29),結果惹神發怒。同樣,摩押敬拜及依靠基抹,但在危險關頭,基抹並不能抵抗耶和華的審判,而拯救摩押逃離厄運。摩押人從沒有經歷被放逐之苦,好像酒「沒有從這器皿倒在那器皿?」(11),免受渣滓的污濁,但如今神要他們品嘗被擄之苦(12)。
.苦難來臨(16∼25)
神使苦難迅速的降臨摩押,而可怕的情景甚至使四圍的人也生憐恤之心(17)。「杖」與「棍」(17)乃代表權勢與能力,但這兩者都要消滅。底本(18)位於死海東部約十三哩之處,著名的「摩押石」於一八六八年就在此被發現,石上刻記了摩押背叛以色列的史實。18∼24節敘述瘡痍遍處的慘況。25節的「角」是力量的表記。
祈禱 讓我看清楚所恃的究竟是不是繝!
論摩押(二)(四十八26∼47)
.亡國之因(26∼34)
摩押滅亡全是由於百姓自以為是,目空一切,甚至輕慢神,至終招來亡國之痛。摩押人沉醉是因他們喝了神忿怒的酒(二十五15∼29),而昔日他們所嗤笑以色列的審判,現在卻臨到自己身上。當災難來臨,百姓要住在山崖(28)避難,連西比瑪的葡萄樹也會被奪去,其哀聲會傳達遠處(34),震撼整個摩押地。
.摩押的悲哀(35∼39)
摩押的國運已到了盡頭,滅亡由神而來,接疬的就是人民的悲鳴和哭泣。羞辱和被人嗤笑已成為摩押的表記。
.忿怒與憐憫(40∼47)
本段很清楚的顯示神的忿怒何等無情地臨到摩押。但另一方面在管教後,神又施予憐憫恩惠,因為被擄的摩押人必會歸回,而摩押會再復興(47)。加略(41)是摩押主要的城市(參摩二2),亦有人認為原文是指「城邑」。43∼47節(是根據民二十一28∼29,二十四17寫成的),論及摩押被亞摩利王西宏擊敗及巴蘭對摩押宣告的審判。
祈禱 多謝主,讓我再一次看到在繝的怒氣中,也充滿恩慈。──《新舊約輔讀》
三、論摩押(四十八1-47)
四十八章全部是論摩押的預言,在引言(1節),有結語(47節下)。前半部為耶利米特有的信息,但後半部重複其他書卷。廿九至卅八節與以賽亞書十五、十六章相似;四十三至四十六節,可比較以賽亞書廿四章十七、十八節;民數記廿四章十七節;廿一章廿八、廿九節。一至廿八節必是原始的,為耶利米原有的信息。
論摩押,不僅在以賽亞書十五、十六章,在先知著作中,還有阿摩司書二章一至三節,西番雅書二章九節,以西結書廿五章八至十一節,耶利米書廿七章。此處可能將原有的資料,再加以補充與發揮,不是只重複別位先知的預言。362
摩押是以色列的世仇,自出埃及的時期開始。摩押與猶大一樣,在迦基米施戰役之後,歸服巴比倫,那是在主前605年。在主前600至598年,當約雅敬反叛時,摩押也遣兵來威脅猶大(王下廿四2)。照本書廿七章三節,摩押有意叛逆巴比倫,那是主前594年,但並無行動。在主前589至587年猶大叛逆時,摩押並未參予。以色列與摩押的關係始終不好,不能合作,在早期這樣,在以賽亞的日子也無改善,以後一直沒有好轉。摩押敗亡是主前582年,尼布甲尼撒進軍攻擊摩押和亞捫,大概目的是來鎮壓叛亂。363同一年,猶大遭第三次擄掠(五十二30)。以後摩押受阿拉伯的侵犯,不再是一個獨立國。四十八章的日期很可能是在那種情況之下。摩押先前受過審判,這審判再臨到他們。364以賽亞書十五、十六章預言的,應驗了第七世紀阿拉伯侵犯的事。
本章與其他經文參照,而確定背景與日期。第一節,參考四章十三節,應為主前605年。同時期為第三節(四6,六1),第九節(二15,四7、29)及十二節(十六16),有幾節的日期可能在主前601至600年,那是第三節(十四17),第六節(十七6),十四節(八8)。第十一節可能是主前587年。
自十八節起,主前605年在廿八節(四29),601至600年在十八節(五10),十九節(六16),598至597年在十八節上(十17,十三18),594年在卅九節上(二27),卅九節下(十七17,二十7)。
以上這種精細的分法是經過研究而得的,但那並未將本章內容分割為片斷,只將內容反映不同的日期加以分析,說明信息是連續的。365
本章的語調甚多譏刺,在舊約先知著作中,論外邦的預言,常有這樣的口吻,如那鴻書論亞述尼尼徽(鴻二6,三6、8、13、15-19),以賽亞書論巴比倫(賽四十六,四十七章),在本書論埃及(四十六7、8、15-17)。通常所譏刺的是外邦神(賽四十六1、2;耶四十六15)、君王(四十六17),說他們的無能。又引述他們誇張的驕傲話(賽四十七7、8、10;耶四十六8),預言他們的羞辱(鴻三5;賽四十七3)。
在這一章,他們的神明基抹要被擄去(7節),缒沒有像埃及的神(Apis中譯詞為「壯士」)那樣被咒詛(四十六15),也沒有像巴比倫的神彼勒與尼波受羞辱(賽四十六1、2)。摩押王沒有被提及,摩押的軍人缒遠遊於巴比倫(參賽四十七7)。他們缒過分自信安逸(11節)。摩押受辱是必然的(18節),成為笑柄(39節)。他們的哀慟是必會有的(3、4、20、39節),他們必有多人逃難流浪(19、28、44、45節)。摩押敵擋耶和華(42節),耶和華必毀滅他們(12、38、44節)。他們以前譏笑以色列(27節),現在他們自己被人譏笑了(26節)。他們的驕傲(29、30節),日後必一無所有。
本章提起許多地名,也供給不少地理資料。有的已經考古發現可以確定,但有的確未能證實。
362 E.W. Nicholson, The Book of the Prophet Jeremiah Chapters 28-52, 1975, 177.
363 Josephus, Antiquities, x.9,7.
364 W.F. Albright書評:R.H. Pfeiffer, "Introduction to the O.T." Journal of Biblical Literature, 61 (1942), 119.
365 William L. Holladay, Jeremiah 2, 354.
1.敗亡的命運在即(四十八1-10)
第四十八章一節 「論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說,尼波有禍了,因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毀壞。」
摩押是死海東部之高原。366
尼波在此並非一座山(申卅二49,卅四1),而是一座城。如果考古學的鑑定是正確的,應在米地巴(Medeba)西北五公里。367
基列亭在米地巴西南廿二公里。368這兩城似甚相近,距離僅十一公里左右。
照民數記卅二章三、卅八節所記,尼波原為流便支派的城,以後才成為摩押地。369基列亭也成為流便的城(書十三19),以後也屬摩押。370這些都在死海之北端。
米斯迦在中譯詞為一地名,照字義為堡壘或保障,也許是基列亭的保障。有人將字稍更改,成為昆斯迦山,但不是很可靠的猜想。371
摩押原為流便與迦得支派所佔據(民卅二33-38),在主前第四世紀中葉,他們才宣告獨立。在這高原,地土十分肥沃,出產豐富。但現在都變成荒場,被攻取,被毀壞,蒙受羞辱。
第四十八章二節 「摩押不再被稱讚,有人在希實本設計謀害他說,來吧我們將他剪除,不再成國。瑪得緬哪,你也必默默無聲,刀劍必追趕你。」
希實本是亞摩利王西宏的京城(民廿一25-30),原來是劃歸流便的(民卅二37;書十三17),但以後又列在迦得支派的城邑(書十三26)。372
希實本(h]eshbon)與設計(h]ashebu)是諧音,歷史的事實例證並不清楚。「剪除」原意為毀壞。亞摩利人要將摩押除滅。
瑪得緬這地方之位置不能確定,是否為底門的別名呢?(參賽十五9,廿五10)。在七十士譯本,敘利亞譯本及拉丁文譯本將這字作為動詞,「變為沉默」。373如果照以賽亞書廿五章十節,有這樣的話:「摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。」這字「瑪得緬」與「糞池」的音相近。在十八節「底本」與「底門」為同一處嗎?有糞便的涵義,這些可能都連在一起。374
「你也必默默無聲」,如與七十士譯本將瑪得緬意譯。但這字在八章十四節「靜默不言」也可譯作「哭泣」,如果此處譯作哭泣,可能更為適切。
第四十八章三至四節 「從何羅念有喊荒?大毀滅的哀聲,摩押毀滅了,他的孩童發哀聲,使人聽見。」
何羅念的地點不能確定,以賽亞書十五章五節是惟一的參考。這地方有下坡(5節),必是高原,那麼就應在摩押地的西南,不同的推測設法確定這地方。375
「他的孩童」音譯為「瑣珥」(賽十五5)。這地名也不確定,但大多譯本作「瑣珥」,「為平原的城邑」(創十三12)。376
這?的描寫十分生動,哭聲自高原至平地,一直連續不斷,可見災禍十分普遍,到處哀鴻,其慘狀可想而知。
第四十八章五節 「人上魯希坡隨走隨哭,因為在何羅念的下坡,聽見毀滅的哀聲。」
這節幾乎與以賽亞書十五章五節相同。魯希坡的地點也是不能確定,大概在瑣珥不遠,有不同的說法來鑑定。377
從上坡至下坡,從高山到低谷,哭聲哀號一直沒有止息。這確是十分悲慘的情形。二節有敵人呼喊:「來吧,我們將他剪除!」三節至五節只聽見摩押的哀號。二、四節都重複提到摩押,第一、二節的城都在北方,三節的城在南方。這幾節完全是哀歌的形式。
以地名作諧音,如希實本與設計,瑪得緬與靜默或哀哭,是先知著作的特色,可參考彌迦書一章十至十五節。
第四十八章六節 「你們要奔逃,自救性命,獨自居住,好像曠野的杜松。」
逃命重要,因為災禍的消息來到。這?描寫人的獨居,好像曠野的杜松。杜松是很矮的灌林,在曠野勉力存活。逃難的人想要生存,也談何容易?
杜松的參考經文在十七章六節。在七十士譯本作「野驢」。拉丁文譯本作「樹木」,屬菖蒲科,在山崖邊生長。拉丁文用字的音,似為「亞羅珥」,如果申命記二章卅六節,亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,這樣就成為地名,背景是否還有關其他因素,就不得而知了。此處總是強調難民之困境。
第四十八章七節 「你倚靠自己所作的,和自己的財寶,必被攻取。基抹和屬他的祭司首領,也要一同被擄去。」
上節「你們」至本節「你」,仍指摩押整體。財寶不只是金銀,更是武器。你們雖有武器足以應戰,但最後終歸失敗,城被攻取,國家敗亡。
基抹是摩押的神明,在烏格利文獻中特別提及(Kmt])這名詞。378摩押人稱之為「基抹的民」(民廿一29)。基抹是星相的神明,與女神亞斯他(Ashtar),維納斯(Venus)有關。379
祭司首領一併提說,可參考四十九章三節,此處的首領是行政的還是宗教的,並無清楚的說明。
第四十八章八節 「行毀滅的,必來到各城,並無一城得免。山谷必至敗落,平原必被毀壞,正如耶和華所說的。」
山谷是指死海以北之約但河畔的山崖(書十三27),大概指東邊,平原也可參考約書亞記十三章十五至十七節,指亞嫩谷北,一直到希實本。
這些都必毀壞,似乎破壞的範圍比摩押還要廣大,可是巴勒士坦受戰亂的影響實在太嚴重。
第四十八章九節 「要將翅膀給摩押,使他可以飛去,他的城邑必至荒?,無人居住。」
將翅膀給摩押,使他如飛鳥可以逃遁。但「翅膀」一詞原意為「裝飾」或「胸懷」,當然在解釋方面有困難。如果翅膀飛去就較為合理。但是「翅膀」是後期希伯來文的涵義,為每一段所接受。
另一個可能的譯詞,首先為敘利亞譯本所提供的。「他在荒廢之地離開」。七十士譯本的語氣也相彷。所以有幾種英文新譯本(如Jerusalem Bible, New English Bible, New American Bible)也採用,「飛去」事實上原文並無「飛」字,只是「出去」。380
「翅膀」一詞,如果參照烏格利文,可作「鹽」。381照疬古時戰爭的情形,當敵軍毀壞一城之後,就撒上鹽,表明是永久的毀滅,可參考士師記九章四十五節。382
給摩押鹽地,在毀壞中他只得離去,由毀滅至荒?,在意義上似乎更為連貫。
第四十八章十節 「懶惰為耶和華行事的,必受咒詛。禁止刀劍不經血的,必受咒詛。」
本節為散文。在前幾節的詩文,突然有了散文,是令人注意的。但涵義缒是十分清楚。侵略者既為耶和華審判的工具,必須迅速而且徹底來執行,不可懶惰,不容遲延,免得遭受咒詛。
366 Edward D. Grohman, "Moab", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 409-419. A.H. van Zyl, The Moabites, 1960. James R. Kautz, "Tracking the Ancient Moabites", The Biblical Archaeologist 44 (1981) 27-35, James A. Sauer, "The Transjordan in the Bronz and Iron Ages: A Critique of Gluecks Synthesis", Bulletin of American School of Oriental Research 263 (Aug. 1986), 1-26 esp. 16.
367 Edward D. Grohman, "Nebo", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 528; Arnulf Kuschke, "Jeremiah 48:1-8, Zugleich ein Beitra/g zur historischen Topographie Moabs", Verbannung und Heimkehr, Beitra/ge zur Geschichte und Theologic Israels im 6, und 5, Jahrhundert v. chr., Wilhelm Rudolph zum 60 Geburstage, ed. Arhulf Kuschke; 1961, 188.
368 Edward D. Grohman, "Kiriathaim", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 37; Nelson Glueck, Explorations in Eastern Palestine 111, 1939, 131.
369 James Pritchard, The Ancient Near Eastern Text, 320-321; Moabite Stone, 1, 15.
370 Moabite Stone 1, 10.
371 Paul Volz, Der Prophet Jeremia, 1928.
372 Siegfried H. Horn, "Heshbon", The Interpreters Dictionary of the Bible, Supplement, 410-411.
373 Arnulf Kuschke, "Jeremia 48:1-8..." op. cit., 181-196, esp. 185.
374 Edward D. Grohman, "Diman", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 843. A.H. Van Zy 1, The Moabites, 80 and notes 4, 5. Jerome, Usque hodie indifferenter et Dimon hoc oppidulum dictur, cited in Wilhelm Rudolph Jeremia, 1968, 274.
375 Willie Schottroff, "Horonaim, Nimrim, Luhith und der Westrand des ~Landes Ataroth" Ein Beitrag zur historischen Topographie des Landes Moab, Zeitschrift des deutschen Pala/stina-vereins 82 (1966) 207.
376 J. Penrose Harland, "Zoar", The Interpreters Dictionary of the Bible, 4, 962; Rudolph, op. cit., 287.
377 Siegfried Mittmann, "The Ascent of Luhith", Studies in the History of Archaeology of Jordan I, ed. A. Hadidi, 1982, 175-180.
378 Ugaritic Texts 5, 7.36, 10.l,5.
379 Ronald J. William, "Moabite Stone", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 420. Mesha inscription Line 17. Walter Beyerlin, Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, 1978, 236-40; John Gray "Chemosh", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 556.
380 William L. Holladay, Jeremiah 2, 341-342.
381 W.L. Moran, "Ugaritic s|^su^ma and Hebrew s]i^s", Biblica 39 (1958) 69-71.
382 S. Gerwitz, "Jericho and Shechem; A Religio-Literary Aspect of City Destruction", Vetus Testamentum 13 (1963) 52-62.
2.驕傲自恃必消失(四十八11-17)
第四十八章十一節 「摩押自幼年以來,常享安逸,如酒在渣滓上澄清,沒有從這器皿倒在那器皿?,也未曾被擄去,因此他的原味尚存,香氣未變。」
摩押是出產酒的地方。383可能出產名酒,可參考以賽亞書十六章八至十節,也反映在本章卅二、卅三節。近有考古的發現,一個酒瓶的蓋,足資證明。384
酒沒有從這瓶倒在那瓶,只放在那?澄清,不多攪動,以致酒味未散。385其實這只是短暫的。摩押一向安逸,平安無事,好似酒擺在那?不動。他們沒有像以色列猶大那麼多災殃。通常有侵略者來進犯巴勒士坦,摩押不受牽連。所以在摩押的歷史上始終是安逸的,但是這種情形現在就會改變。
第四十八章十二節 「耶和華說,日子將到,我必打發倒酒的往他那?去,將他倒出來,倒空他的器皿,打碎他的釾子。」
倒酒的是指侵略者,巴比倫執行倒酒的事。將他倒出來,是將他們擄掠出來,帶到外地,而且將舊的釾子完全打碎,不容他們再有安逸的日子。以往的平安就不再有了。
摩押好像耶路撒冷的居民,他們過分自信,好似酒在渣滓上澄清的,他們心?說:耶和華必不降福,也不降禍。但是終於災禍臨到,使他們無法再安逸下去。
這實在是極大的危險。他們對世局似乎麻木不仁,沒有一點敏感,對一切的事好似都毫不在意。於是災禍來到,還覺得是意外的。其實神降災,是先有警戒,要他們及時悔改。若是不肯回頭,不願聽信先知的警告,始終沒有悔改,最後刑罰終於來到。
第四十八章十三節 「摩押的因基抹羞愧,像以色列家從前倚靠伯特利的神羞愧一樣。」
摩押原以他們的神明基抹為榮,常誇耀基抹拯救他們脫離一切的災禍。但是現在當巴比倫來侵,他們無法從信仰基抹而得解脫。在這種情形之中,他們的驕傲成為羞愧,因為他們徹底失望了。
以色列家倚靠伯特利的神。原為伯特利,他們倚靠伯特利,伯特利必是代替神的名。這不會是指耶和華,而是以色列以外的神,在鄰邦這樣的說法極為普遍,亞述的以撒哈頓(Esarhaddon)與推羅的巴力,在巴比倫也有,甚至有猶太的名字。386聖經中可供參考的有創世記卅五章七節。伯特利原意為神的殿,以殿作為神,也是迷信。伯特利又成為聖所之城,有人因此將城當作神明,與敬拜耶和華的事混為一談,都成為混合宗教不當的迷信。迷信者必蒙羞,因為他們所倚靠的是虛無的。
第四十八章十四至十五節 「你們怎麼說,我們是勇士,是有勇力打仗的呢?摩押變為荒場,敵人上去進了他的城邑。他所特選的少年人,下去遭了殺戮。這是君王名為耶和華說的。」
在先知的信息中,那些所謂勇士,有勇力的人,以及特選的少年人,都被殺戮,倒下,屍體伏地。因此戰事完全失敗。
十五節照原文直譯:「摩押和他城邑的毀壞者一上來……」七十士譯本未譯出「上來」:「摩押和他的城邑一併被毀滅……」。特選的少年人就倒在殺戮者面前。
這是萬軍之耶和華說的,耶和華稱為君王,可參考四十六章十八節。
第四十八章十六至十七節 「摩押的災殃臨近,他的苦難速速來到。凡在他四圍的和認識他名的,你們都要為他悲傷說,那結實的杖,和那美好的棍,何竟折斷了呢?」
災殃,在十八章十七節有說明。這一節(16節),可聯想申命記卅二章卅五節:「他們失腳的時候,伸慙報應在我,因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的,必速速來到。」
因摩押的敗亡,鄰邦為他悲傷,想起摩押以前的榮華。結實的杖,原意為得勝的權杖,詩篇一一○篇二節作「能力的杖」,在仇敵中掌權。能力原意為「得勝」,在詩篇六十八篇廿八節,以色列的「能力」,是耶和華所賜的。387此外,詩篇廿一篇一節,廿九篇十一節,六十八篇卅四節,八十九篇十七節,一一○篇二節,都有同樣的涵義。388鄰邦曾受摩押的影響(廿七3;王下一1,三4、5,廿四2)。
383 James F. Ross, "Wine", The Interpreters Dictionary of the Bible, 4, 850a.
384 William A. Irwin, "An Ancient Biblical Text", American Journal of Semitic Languages 48 (1931/32) 184-193.
385 David J. Clark, "Wine on the Lees (Zeph. 1. 12 and Jer. 48.11)", The Bible Translator 32 (1981) 241-243.
386 Otto Eissfeldt, "Der Gott Bethel", Archiv fu/r Religionswissenschaft 28 (1930) 1-80, J. Philip Hyatt, "Bethel, (deity)," The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 390-391, "The Deity Bethel and the Old Testament", Journal of American Oriental Society 59 (1939) 81-98; Arthur E. Cowley, Aramaic Papyri of the Fifth Century B.C. 1923. 55-56 (No.18, Line 4).
387 William F. Albright, "A Catalogue of Early Hebrew Lyric Poems (Psalm Lxviii)", Hebrew Union College Annual 23 (1950/51) Part, 31.
388 Mitchel Dahood, Psalms I, 131, 180; Psalms II, 152, 315; Psalms III, 115.
3.城邑必屢遭毀壞(四十八18-28)
第四十八章十八節 「住在底本的民哪,要從你榮耀的位上下來,坐受乾渴,因毀減摩押的上來攻擊你,毀壞了你的保障。」
底本在死海以東廿一公里,在亞嫩以北五公里。這地方發現摩押王米撒的碑文,可見底本當時為首都。1950年以來的考古學的發現,得以確定這事實。389
驕傲的王從榮耀的寶座上下來,坐在灰塵中,是在以賽亞書四十七章一節。但此處坐受乾渴,而不是在灰塵中,涵義還是相同。
尊貴的王下來,降為卑下。仇敵缒上來,施行毀滅。上來與下來,二者成為尖銳的對比。可參考十章十七節。
第四十八章十九節 「住亞羅珥的阿,要站在道旁觀望,問逃避的男人和逃脫的女人說,是什麼事呢?」
亞羅珥在底本東南五公哩,在1960年代考古的發現。這城在亞嫩河深谷的北邊。390
在士師記十一章十八、十九節,底本是在亞摩利國的南方邊境。住亞羅珥的人在那?看見大批逃難的男女慌張地走過,還在問他們發生什麼事。災殃來到,竟然毫無警覺,可見禍患是突然來到的。
第四十八章二十節 「摩押因毀壞蒙羞,你們要哀號呼喊,要在亞嫩旁報告說,摩押變為荒場。」
本節的涵義十分清楚,但結構缒甚為特別。如果這是逃難者的答語,「你們要」是誰發言,對象是誰?第一句話可作為逃難者回答,接疬問話者說:「你們要哀號呼喊,且要在亞嫩旁報告。」這樣的解釋較為合理。
第四十八章廿一至廿二節 「刑罰臨到平原之地的何倫、雅雜、米法押、底本、尼波、伯低比拉太音。」
平原之地,在第八節已有解釋。
何倫只在此處提及,地點不能確定。
雅雜,也在民數記廿一章廿三節及本章卅四節提及,可能在底本與米地巴之間的主要的大道上,391地點也同樣不能確定。
米法押可能在阿曼(Amman)之南十公里,392是利未城(書廿一37)。
底本在十八節,尼波在一節。
伯低比拉太音,可能是民數記卅三章四十六、四十七節的低比拉太書。393
第四十八章廿三至廿四節 「基列亭、伯迦末、伯米恩、加略、波斯拉和摩押地遠近所有的城邑。」
伯迦末在底本之東十二公里。394
伯米恩在民數記卅二章卅八節為巴力免,在約書亞記十三章十七節為伯巴力勉。395
加略在阿摩司書二章二節,可能在那時為京城。396
波斯拉在此處,與以東的波斯拉有別(四十九13)。這城可能就是比悉(書二十8,廿一36),比悉在米地拉東北十四公里。397
第四十八章廿五節 「摩押的角砍斷了,摩押的膀臂折斷了,這是耶和華說的。」
角與膀臂都表徵力量,角為力量,更為明顯,可參考詩篇十八篇二節及七十五篇十節。角也可作弓解,在埃及希臘及拉丁文學中都有這種象徵。398在四十九章卅五節:「我必折斷以攔人的弓。」何西阿書一章五節:「我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
第四十八章廿六節 「你們要使摩押沉醉,因他向耶和華誇大,他要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。」
這?叫摩押沉醉,因為他們曾嗤笑以色列。耶利米哀歌四章廿一、廿二節,對以東也有類似的話。他們這樣對待以色列必遭報應。摩押離棄耶和華(42節),凡向神誇耀的必遭報,如在四十二節所說的,涵義更清楚地重複,他們竟然向耶和華誇大。
「他要在自己所吐之中打輥。」「打輥」一詞有不同的解釋。原意為「湧溢」,399這也可譯為「拍打」,拍手或拍腿,如在民數記廿四章十節;耶利米哀歌二章十五節;耶利米書卅一章十九節,表示生氣、悔恨、懊惱等的情緒。400他們成為別人的笑柄,被人嗤笑。
第四十八章廿七節 「摩押阿,你不曾嗤笑以色列麼?他豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到他便搖頭。」
這句問話是修辭的問題,不需答覆,因為他們嗤笑以色列人是件事實,無可否認,以色列一直成為他們的笑柄。以色列好似一個被發現的小偷受罰,使摩押一提到,只有搖頭輕視,賊被捉拿是十分難堪的事,參考二章廿六節。
摩押輕視以色列,在西番雅書二章八、十節,也都有見證。但是現在他們這些嗤笑人的,受人嗤笑了。
第四十八章廿八節 「摩押的居民哪,要離開城邑,住在山崖?,像鴿子在深淵口上搭窩。」
他們逃到山崖去避難暫居,可參考四章廿九節。鴿子在本書中只此處提及。在深淵口上搭窩,是一種十分無奈的情形。大約在亞嫩谷的峽谷,可參考亞羅珥的地點與處境,曾有男女逃難的人,避難的情形一定極為慌亂與驚懼。
389 Chester C. McCown, "Dibon", The Interpreters Dictionary of the Bible, 840-841; Eleanor K. Vogel, Bibliography of Holy Land Sites. Offprint form Hebrew Union College Annual 42 (1971) 26-27; Eleanor K. Vogel and Brooks Holtzclaw, Bibliography of the Holy Land Sites Part III (1970-81) offprint from Hebrew Union College Annual 52 (1981), 26.
390 William H. Morton, "Aroer", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 230-231, Nelson Glueck, "Explorations in Eastern Palestine, I", Annual of American School of Oriental Research 14 (1933/34). 49-50; William G. Dever, "Aroer", The Interpreters Dictionary of the Bible, Supplement, 55, Edward D. Grohman, "Arnon", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 230.
391 Roland de Vaux, "Notes d~histoire et de topographie transiordaniennes", Viure de Penser 1 (1940) 20; J. Andrew Dearman, "The Location of Jahaz", Zeitschrift des deutschen Pala/stina vereins, 100 (1984) 122-126.
392 Edward D. Grohman, "Mephaath", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 350 Robert G. Boling and G. Ernest Wright, Joshua, 1982, 494.
393 Wilhelm Rudolph, Jeremia, 1968, 285, Edward D. Grohman, "Almon-diblathaim", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 86.
394 Edward D. Grohman, "Beth-gamul", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 393.
395 Edward D. Grahman, "Baal-meon", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 332.
396 Arnulfkuschke, "Das Deutsche Evangelische Institut fu/r Altertumswissenchaft des Heiligen Landes, Lehrkursus 1959", Zeitschrift des deutsachen Pala/stina Vereins 76 (1960) 23.
397 Wilhelm Rudolph, Jeremia, 285.
398 Bernard Couroyer, "Corne et arc", Revue Biblique 73 (1966) 510-521; Yigael Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 1963, 7.
399 Godfrey R. Driver, "Difficult Words in the Hebrew Prophets", Studies in Old Testament Prophecy, Presented to Theodore H. Robinson, ed. Harold H. Rowley, 1950, 61-62.
400 A.J. Thompson, The Book of Jeremiah, 707.
4.為摩押唱出哀歌(四十八29-39)
第四十八章廿九至三十節 「我們聽說摩押人驕傲,是極其驕傲,聽說他自高自傲。並且狂妄,居心自大。耶和華說,我知道他的忿怒,是虛空的,他誇大的話一無所成。」
摩押人的驕傲,是一種普遍的說法,可參考以賽亞書十六章五節,廿五章十、十一節,西番雅書二章八至十一節,此節幾乎是以賽亞書十六章六節的重複語。在廿九至卅九節,與以賽亞書十五、十六節甚為相似。
這?有一連串的同義字:驕傲、自高自傲、狂妄、居心自大。摩押以外亞捫也是驕傲,在西番雅書二章。猶大的驕傲,在耶利米書十三章九節。
摩押的驕傲與他的地理環境也有關係。摩押平原事實上是高原,居高臨下,總覺得高高在上,易於防守,所以有十足的安全感。
但是他的驕傲是十分空洞的,以後還是經不起巴比倫的攻擊。
先是「我們聽」,然後有「我知道」。後者是耶和華的言詞,「我們」指一般人的感覺。
誇大的話還不僅是大話,也表明他作起事來,仍一無所成。「話」與「事」在這用詞中是一樣的。
第四十八章卅一節 「因此,我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。」
本節與以賽亞書十六章七節幾乎相同:「因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號,你們摩押人要為吉珥哈列設的葡萄餅哀號,極其憂傷。」此處的「人」來取代葡萄餅。
吉珥哈列設不僅在以賽亞書,在列王紀下三章廿五節,以賽亞書十六章十一節以及耶利米書四十八章卅六節也一再提說。「吉珥」或為「城市」或為「城牆」,七十士譯本採取後者。所以這地名為瓦片城或瓦片牆,也可譯為「新城」,因為哈列設又可意譯為「新」。以賽亞書十五章一節,摩押的基珥,即摩押的城。這大概曾是摩押的京城。401
第四十八章卅二至卅三節 「西比瑪的葡萄樹阿,我為你哀哭,甚於雅謝人哀哭。你的枝子蔓延過海,直長到雅謝海,那行毀滅的,已經臨到你夏天的果子和你所摘的葡萄。肥田和摩押地的歡喜快樂缒被奪去,我使酒醡的酒絕流,無人踹酒歡呼,那歡呼缒變為仇敵的吶喊。」
這兩節又是以賽亞書十六章八至九節的重複。
西比瑪是在希實本西北,尼波山東北五公里左右,可能屬西宏,盛產葡萄,遍地是葡葡園。「西北瑪葡葡」極為聞名。402從雅謝一直到死海,可見範圍之廣,產酒極為豐富。
雅謝在摩押的極北端,原為亞摩利人之地(民廿一24),曾被定為祭司城(書廿一39),以後為摩押佔據。雅謝海不是海,而是泉源。403
在肥田與葡萄園的豐收季節,到底洋溢疬農人收穫的歡呼聲,現在缒被仇敵侵犯,變為戰爭的吶喊聲。可參考廿五章三十節及五十一章十四節。
第四十八章卅四節 「希實本人發的哀聲,達到以利亞利,直達到雅雜,從瑣珥達到何羅念直到伊基拉施利施亞。因為寧林的水,必然乾涸。」
本節與以賽亞書十五章四節上相同,真如五、六節的地名。希實本已在本章二節(耶四十八)提及。
以利亞利在希實本東北約三公里,404雅雜在廿一節,瑣珥在第四節,何羅念在第三節。
「伊基拉施利施亞」甚難解釋。這是否何羅念或瑣珥的別名呢?照這詞的結構,似可譯為第三伊基拉,而伊基拉又意為「母牛」,即第三母牛,但缒仍不予任何解釋,明白這地名的要義,405須待以後更多的研究。
寧林的水,由約但河流入死海,是否為摩押的南方?仍有待證實。406
第四十八章卅五節 「耶和華說,我必在摩押地,使那在邱壇獻祭的,和那向他的神燒香的,都斷絕了。」
摩押的異教,令人憎恨,神尤其必懲罰與斷絕他們。參考的經文在以賽亞書十六章十二節。
邱壇在本書七章卅一節,他的神大概是指第七節所提的基抹。
摩押所重視的,都必斷絕。他的宗教與一切物質文明都必被除去,不復存在。
第四十八章卅六節 「我心腹為摩押哀鳴如蕭,我心腸為吉珥哈列設人,也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。」
蕭在中東原為蘆葦造成的笛子。這種蘆笛吹起來,可能有歡樂的曲調,也可成哀鳴的聲音。以賽亞書十六章十一節作「琴」。七十士譯本在二者的譯法都可以,而拉丁文譯本作「蕭管」。至於敘利亞譯本與亞蘭文譯本均譯為「琴」。此處只是形容哀鳴的聲音。在字根方面研究,(h]-l-l)原意為「穿出」,可表明這悲哀是痛徹心腸的。「笛」的字源出於這字,在撒母耳記上十章五節;列王紀上一章四十節;以賽亞書五章十二節,三十章廿九節。
吉珥哈列設在本章卅一節提說,摩押地到處唱起哀歌。
第四十八章卅七節 「各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。」
這些都是舉哀的動作。剃頭,使頭光禿。剃鬚,剪短甚至剃光。手劃傷,有時將身體劃傷。腰束麻布,披麻蒙灰,都是表明哀慟和傷痛。在本書四章八節,十六章六節以及四十一章五節。
第四十八章卅八節 「在摩押的各房頂上和街市上,處處有人哀哭。因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿,這是耶和華說的。」
摩押公開有舉哀的行動,因為國難當前,禍及全國人民,是普遍的悲哀。
房頂是他們膜拜神明的地方,正如十九章十三節所提的。現在他們看見迷信的虛妄,變得悲痛。
街市是指廣場,是一切公眾生活的中心,再無祥和與安定,只有哀哭的聲音。
他們成為無人喜悅的器皿,可參考廿二章廿八節,原是描述約雅斤王的。這器皿不再有用,打碎丟棄而已,這些描述猶大的情況,現在都應用於摩押。公義的神之刑罰不但臨到選民,也降在萬民。誰也不能逃脫祂的審判,都在災禍之中。
第四十八章卅九節 「摩押何等毀壞,何等哀號,何等羞愧轉背。這樣,摩押必令四圍的人嗤笑驚駭。」
毀壞是必有的,接疬就有哀號,內有悲傷的情懷,外有羞愧的感覺,因為四圍鄰邦看了只多有指摘,又驚駭又輕視,引為笑談,使摩押的傲氣大受打擊。
嗤笑在廿六、廿七節;驚駭在十七章十七節。四圍的人也在本章十七節。
401 Edward D. Grohman, "Kir-hareseth", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 36; Wilhelm Rudolph, Jeremia, 287; Hans Wildberger, Jesdja, 1972, 611, 626.
402 G.M. Landes, "The Fountain of Jazer", Bulletin of American School of Oriental Research, 14 (1956), 30-37.
403 Simon Cohen, "Jazer", The Interpreters Dictionary of the Bible, 2, 806, Rolf Rendorff, "Zur Lage von Jazer", Zeitschrift des deutschen Pala/stina Vereins 76 (1960) 124-135.
404 Edward D. Grohman, "Elealeh", The Interpreters Dictionary of the Bible, 2, 75; Wilhelm Rudolph, Jeremia, 284.
405 Yipael Yadin, "More on the Letters of Bar Kochba", The Biblical Archaeologist 24 (1961) 94.
406 Edward D. Grohman, "Nimrim, The Water of", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 551; Rudolph, op. cit., 287; Wilderger, Jesaja, 615-16.
5.摩押劫後得歸回(四十八40-47)
第四十八章四十節 「耶和華如此說,仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀,攻擊摩押。」
大鷹在以西結書十七章三至五節,指巴比倫飛下來,擰起利巴嫩香柏樹的嫩技。在以西結書十七章七至八節,大鷹指埃及。在此處並非指明大鷹是誰(參申廿八49;耶四十22)。
摩押都成為鷹鳥的掠物,在鷹煽動的翅膀下,他好似無助的小鳥,動彈不得。
第四十八章四十一節 「加略被攻取,保障也被佔據。到那日,摩押的勇士心中疼痛,如臨產的婦人。」
除「加略被攻取」這一短句外,七十士譯本全部省略了四十至四十二節。
保障一詞(Metsan)原意為難達之處,是人無法到達的,才可成為固守的據點。但是這保障已被佔領了。他們既失去立足之地,逃遁無路,只有坐以待斃了。
勇士是孔武有力的,現在好似產難的婦人一樣疼痛,動彈不得,在無力無助的慘狀中。
第四十八章四十二節 「摩押必被毀滅,不再成國,因他向耶和華誇大。」
摩押毀滅之後,不再成國,因為他們已被剪除(2節),失去他們的身分。
他們向耶和華誇大,原意是他們在耶和華面前沒有謙卑,仍要妄自尊大,對神完全沒有敬畏的心。所以耶和華使他們降卑。
第四十八節四十三至四十四 「耶和華說,摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅,都臨近你。躲避恐懼的,必墜入陷坑。從陷坑上來的,必被網羅纏住,因為我必使追討之年臨到摩押,這是耶和華說的。」
「恐懼」是戰兢驚恐,「陷坑」原意為谷淵,「網羅」為捕鳥之用。此處描寫摩押的災難是無法逃脫的,即使脫去一項,缒逃不了另一項,正如阿摩司書五章十九節,躲避了獅子又遇見熊,避過了熊,進入房屋內,以手靠牆,仍被蛇咬。這也是以賽亞書廿四章十七、十八節中類似的描寫。可應用於摩押的,在以賽亞書廿五章十至十二節。
第四十八章四十五至四十六節 「躲避的人無力站在希實本的影下,因為有火從希實本發出,有火燄出於西宏的城,燒盡摩押的角,和鬨嚷人的頭頂。摩押阿,你有禍了,屬基抹的民滅亡了,因你的眾子都被擄去,你的眾女也被擄去。」
這兩節在七十士譯本中被刪去,原加插在忿怒的酒杯的描述?(廿五25-29)。這?引述希實本之歌,在民數記廿一章廿八、廿九節,也引自民數記廿四章十七節。四十五節中引自民數記廿一章廿八節上。四十五節下引自廿四章十七節下,四十六節引自廿一章廿九節。
西宏是亞摩利的王(民廿一21),原在希實本統治,噩王是巴珊的王(民廿一33)。他們在河東,阻止以色列過境,結果他們被以色列人打敗,記載在申命記一章四節及詩篇一三五篇十一節。407希實本是西宏王的京城。
火、火燄都足以燒壞頭頂和力量(角)。頭頂是指人民的首領──君王。所以君王死傷,國力消失。基抹的民摩押,無論男女均被擄去,無人可以逃避這浩劫。
第四十八章四十七節 「耶和華說,到末後,我還要使被擄的摩押人歸回。摩押受審判的話到此為止。」
摩押經過浩劫之後,得以歸回。猶大以色列也有相同的應許,日後必得復興,可參考廿九章十四節。
在耶利米論外邦的預言中,除了論巴比倫以兩大章的篇幅以外,論摩押為最長的信息,比論埃及還詳盡。亞捫是摩押的鄰邦,但論亞捫只有六節。為什麼摩押這麼被重視?可能他與以東一樣,趁火打劫,在猶大危難的時候加害她。但在舊約的內容中,並無這樣的資料。以東陷害猶大,記載在耶利米哀歌四章廿一、廿二節以及俄巴底亞書。
從猶大山地可以望見摩押的高原,耶利哥望過去,可看見亞嫩山峽及南方的高地。以東比較遠,就沒有那麼清楚了。摩押一直自大,甚至向耶和華誇大。但是終於受制於巴比倫。
公義的神仍施憐憫,使摩押在浩劫之後得以歸回。神並不只偏心地恩待祂的選民。
407 Robert F. Johnson, "Sihon", The Interpreters Dictionary of the Bible, 4, 351.
── 唐佑之《天道聖經註釋──耶利米書》
資料來源: 華人基督徒查經資料網站; http://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/24Jer/24CT48.htm
新增日期: 2008/03/13
狀態: 已經過審核
返回耶利米書第48章
本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com
我們會盡快處理。