首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 11月23日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經閱讀 經文筆記本 我的最愛 聖經搜尋 本日金句
英文聖經 聖經計算機 每日一章 背經工具 三合一搜尋

經文字級:

耶利米書第四十七章注釋

耶利米書 第47章

戰車隆隆(四十七1∼7)

  非利士人素來是以色列的敵人。在大衛的時代,他們已經有些衰弱,但仍能維持國運,直至巴比倫的日子。

  這章論及非利士人將為巴比倫所滅。屆時,巴比倫的軍隊將如澎湃的洪水,淹沒非利士的城邑和百姓,敵人的馬蹄和戰車徹底的踐踏城池。這災難帶來的哀慟,深刻得有如「刀劃身」(5)的表記!第6∼7節的對答中顯示非利士人受的苦難,完全是出於神的審判。

  埃及法老何時攻擊迦薩(1),歷史沒有記載,可能是發生在主前六○九年法老北上迎戰約西亞的路上,也可能發生在他的回程中,亦有可能發生在主前六○一年法老擊敗尼布甲尼撒後。

  「泰爾、西頓所剩下的人」(4)可能是指到那兩地方援救非利士人的救兵。迦斐託海鳥(4)就是革哩底島,乃是非利士人的發源地(參摩九7)。亞實基倫(5)是位於迦薩北面約十哩的城市,初時為埃及統治,其後為非利士所佔領。「光禿」(5)是哀慟(十六6)和苦難的記號。

祈禱 使我深信繝是歷史的主,國與國之間、人與人之間的不公不義,繝必報應。──《新舊約輔讀》



二、論非利士(四十七1-7)

這是非利士將遭審判的預言。在體裁方面與前一章並不相同,既不以作戰的命令開始,如四十六章三至四節及十四節,也不提神明,或國族城市。以賽亞書十四章廿八至卅二節;阿摩司書一章六至八節;西番雅書二章四至七節都論非利士。比較起來,極不相同。本書四十八章一節,四十九章一、七、廿三節論其他列邦,也不一樣。本章開始,就直接了當,宣告刑罰以一種洪水的方式自北方而來,又加上一種傳統的咒詛,可參考以賽亞書八章七節。336刑罰來到一個不提名的地方,到第四節才提起。此處既不提講者,也不提聽眾。沒有第一人稱,第二人稱也只在五節下至六節。君王的名字並未提說,戰車成為刑罰的工具。這?的說話似乎在很遙遠的距離之外,在二節下提到「人」,有點像西番雅書一章二、三節,在那?耶和華是發言人。打仗的聲音(五節上)顯然是聖戰。其中有哀號(參四8)有驚懼(參六24)。

日子將到(4節),必指耶和華的日子。337非利士人被隔絕遭毀滅。非利士似與腓尼基相關,就是推羅與西頓,提到海島和平原餘剩的,也必與他們相關。五節下至六節提起耶和華的刀劍,於是有命令;有修辭的問話(7節上),以及最後的結語(7節下)。

從背景來研究:尼布甲尼撒在主前604年毀壞亞實基倫,從此非利士無真正獨立的機會。338參考本書廿七章三節。主前594年,耶路撒冷的國際會議沒有非利士的代表。非利士城邑已歸併為巴比倫的省分。339這也算是耶利米在生時對非利士最後的信息。

日期方面很難確定,因為第一節所提的法老究竟是那一任的王並不明顯。法老撒姆底格(Psametichus I or Psamtik)在位末期(他在601 B.C.逝世),曾攻擊迦薩。340他也圍攻亞實突甚久,終於攻取,他一定取了亞實基倫與迦薩的南方城邑。341法老尼哥向北進軍時,可能曾攻擊迦薩,這就是主前609年米吉多戰役。從此巴勒士坦在埃及的統治之下,一直到主前605年。342尼哥在馬度倫(Magdolon可能為Megiddo),曾攻克加底的(Kadytis可能為迦薩)。343主前601年尼布甲尼撒軍隊在埃及的三角洲受挫之後,尼哥可能在戰役中攻擊迦薩。

第四節似在推羅西頓還是非利士聯盟的期間。「推羅西頓所剩下的人」,又在七節「亞實基倫和海邊剩下的人」究竟指那些人,並沒有清楚的交代。

有的經學家認為第二、三節是指西古提人,尤其在主前609年巴勒士坦受攻擊,也包括迦薩。344但有些人並不同意這樣的說法,第三節提到戰車,而西古提人只有馬兵,缒無戰車。345

從北方來的戰車(2節),可能指巴比倫,而漲溢的河水也適用於巴比倫(四十六6-8)。在巴比倫的年代?,曾記載尼布甲尼撒在主前604年圍攻亞實基倫。346如果四十六章論埃及,三至十二節指主前605年迦基米斯戰役,指摩押大概也在那時候,耶利米論非利士可能都在那個日期前後。

第四十七章一節 「法老攻擊迦薩之先,有耶和華論非利士人的話臨到先知耶利米。」

主前十三世紀末葉,巴勒士坦南部的濱海平原,非利士人就開始定居,他們主要的城邑是迦得、以革倫、亞實突、亞實基倫及迦薩。對於他們的歷史,並無充分的資料。347

非利士的迦薩,其地點也有不同的辯論,仍待考古學的發掘與研究。348

由於這預言不能確定究竟指埃及的攻擊還是指巴比倫的侵略,七十士譯本將這些都省略了,只有這樣的字樣:「論非利士。」反而將問題簡化了。

第四十七章二節 「耶和華如此說,有水從北方發起,成為漲溢的河,要漲過遍地和其中所有的,並城和其中所住的,人必呼喊,境內的居民都必哀號。」

水從北方發起,是指馬兵從巴比倫衝來,可參考八章六節。漲溢的河水也曾喻為亞述的侵略,可參考以賽亞書八章八節及廿八章十七節,此處指巴比倫。也許在耶利米心目中,尼羅河的泛濫有這樣的災禍。尼羅河一年一度的漲溢,會沖激地面,有時甚至成為極大的災殃。巴比倫的侵略也是這樣。

這種侵略實在可怕,如洪水沖激,不但遍地,也包括所有的居民,人們都因驚惶而呼喊,為遭災而哀號,參考的經文在廿五章卅四節。

「人」是指一般人,但用字幾可譯為人類,所以還不止是常人,普通的居民。或者此處疬重呼喊哀號只是人之常情,也指普遍遭災,無人可以逃脫,毀滅是全然的,也是徹底的,無可收拾。

第四十七章三節 「聽見敵人壯馬蹄跳的響聲,和戰車隆隆,車輪轟轟,為父的手發軟,不回頭看顧兒女。」

這是非常活潑的描寫,因為提說敵軍沖來的猛勢。馬蹄聲與車輪聲合在一起,更加可怕,可參考以賽亞書五章廿八節。亞述的戰車,輪子有一人身高,所以在地上轉動,一定聲音極大。349馬蹄聲在疾行時,也必震撼人的心弦。壯馬蹄跳,似乎到了瘋狂的情況,自然使人驚怕。

這?似乎作十分尖銳的對比。壯馬與手軟,人在驚懼中手足無措也手軟腳弱,不能站立,無法行動,完全沒有力量。父親無力,當然也就顧不到兒女。譬如耶利米曾描寫在饑荒時,父女將幼兒棄在田間(十四5)。

第四十六章四節 「因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅西頓所剩下的人,原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐託海島餘剩的人。」

日子將到,這是耶和華的日子,審判的日子,耶和華必伸張祂的公義,祂施報應的時候到了。列國都要服在祂震怒的審判之下。

希伯來文正典中,這章在第四節才說明這預言是對「一切」非利士人說的,他們都將毀滅。

推羅與西頓是與非利士聯盟的,大概那是當時的情況。他們常是反叛的,所以強國必先將這濱海的邦國制服(參廿七3)。

「幫助推羅西頓……」可能將幫助放在這兩國之後,不是他們受幫助,而是他們在幫助非利士來勝敵的時候。敵人來到,要毀滅一切非利士人以及與非利士同盟的,推羅、西頓和剩下的人也都遭殃。這可能是此處的涵義。參考阿摩司書第一章論列國的預言,六至八節論推羅,九至十節論非利士。兩者的指責相同。350詩篇八十三篇三節,非利士與推羅也一起提說。

迦斐託是非利士人原來的出處,可參考阿摩司書九章七節。這大概就是革哩底,這海島與其他海濱的居民與非利士人都是屬同種族的人。351

第四十七章五節 「迦薩成為光禿,平原中所剩的亞實基倫歸於無有,你用刀劃身,要到幾時呢?」

迦薩在第一節已經提說,成了光禿,表明剃頭,這應是舉哀的行動(十六6)。光禿在四十八章卅七節再提,又可參考以賽亞書十五章二節及以西結書七章十八節,此處或者強調光禿是一種災禍,突然臨到迦薩。

亞實基倫是非利士最靠近海口的城市。352也被毀滅了,「毀滅」在中譯本作「歸於無有」,也可譯作「靜默」或「啞口無言」。353

此處未提及亞實突,有的學者認為「平原」應包括這一族人。「平原」照音譯為亞衲族(Anakim)。亞衲族在以色列未進迦南以前已經在那?了,他們身材高大,記載在約書亞記十一章廿一、廿二節。亞衲族剩下的人就在迦薩、迦得與亞實突。354

「你用刀劃身」,與光禿「剃頭」是相連的,都是舉哀的動作。劃身的事,曾在本書五章七節,十六章六節,四十一章五節,又在申命記十四章一節;列王紀上十八章廿八節;彌迦書四章十四節。但這字在不同的版本中,涵義有些不同,有的將這字譯作奔跑(將g-d-d變為g-r-r)。他們到處奔跑,衝來衝去,要到幾時呢。355

第四十七章六節 「耶和華的刀劍哪,你到幾時纔止息呢?你要入鞘,安靖不動。」

「耶和華的刀劍」,可比較十二章十二節。這刀劍是敵人的,但是神使用來刑罰的,所以這是耶和華的刀劍。

「到幾時」在上節也這樣發問,指責他們的行動。如在四章十四、廿一節,十二章四節,廿三章廿六節,卅一章廿二節,都有不同的涵義,或悲嘆或指責。本節「到幾時」用字與上述的經文不同,涵義相同。356

入鞘,同一個字在以賽亞書六十章二十節為「退縮」,神的刀劍沒有退縮,只是入鞘,表明不再殺戮,停止刑罰,止息了。357

「安靖」在八章十四節,因為神的震怒終於止息不動。

第四十七章七節 「耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?」

亞實基倫和海邊之地,是包括非利士一切之地。神吩咐「你」,「你」是埃及嗎?因為第一節有法老的攻擊。但背景似為巴比倫。

這仇敵是神派定的,「派定」在本書只此一次。但涵義疬重神的安排。

如果這情況發生在主前604年,尼布甲尼撒確來到濱海平原,圍攻亞實基倫,加以毀壞。358在撒瓜拉(Saqqara即Memphis)曾發現一封書信,是亞實基倫之阿東(Adon)以亞蘭文寫信法老,請求援助,因為巴比倫軍隊已經急速來到。359在巴比倫考古發現,有亞實基倫的王家及海員的文件。內中提及猶大王約雅斤及他眾子。360在亞實突發現一堆廢墟,是毀城的痕牦,年代可作第七世紀,可能指這次的戰役。361

非利士向來為以色列的仇敵,現在已完全滅沒了。神的公義終於伸張,可參考詩篇六十篇九節,一○八篇九節。



336 Delbert R. Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Prophets, 1964, 70-71.

337 Ernest S. Jenni, "Day of the Lord", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 784-785; A. Joseph Everson, "Day of the Lord", The Interpreters Dictionary of the Bible, Supplement, 209-210; G. von Rad, OT Theology 2, 119-125.

338 Jonas C. Greenfield, "Philistines", the Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 795.

339 Abrabam Malamat, "The Twilight of Judah", Congress Volume, Edinburgh, 1974 (Vetus Testamentum Supplement 28) 123-145.

340 Herodotus, History 2, 157.

341 Ernest Vogt, "Die neubabylonische Chronik u/ber die Schlacht bei Karkemisch und die Einnahme von Jerusalem", volume du Congre&s Strasbourg, 1956 (Vetus Testamentum Supplement 4) 77.

342 Herodotus, History 2, 159.

343 John Bright, Jeremiah, 311; Vogt, op cit., 77, n.4.

344 Abraham Malamat, "The Historical Setting of Two Biblical Prophecies on the Nations", Israel Exploration Journal 1 (1950-51) 154-159.

345 Richard S. Vaggione, "Over All Asia? The Extent of the Scythian Domination in Herodotus", Journal of Biblical Literature 92 (1973) 523-530, "Scythians", The Interpreters Dictionary of the Bible, Supplement, 797-798.

346 John Bright, A History of Israel, 326.

347 Jonas C. Greefield, "Philistines", The Interpreters Dictionary of the Bible, 3, 791-795, Philistines", Supplement 666-667.

348 William F. Stinespring, "Gaza", The Interpreters Dictionary of the Bible, 2, 358, "Betheglaim", 1, 389; "Gaza", Supplement, 353.

349 Yigael Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 1963, 452.

350 Shalom M. Paul, "Amos 1:3; A Concatenous Literary Pattern", Journal of Biblical Literature 90 (1971) 397-403.

351 Jonas C. Greenfield, "Philistines", The Interpreters Dictionary of the Bible, Supplement 666.

352 William F. Stinespring, "Ashkelon," The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 252-254.

353 參考以賽書六章五節:Hans Wildberger, Jesaja, 1972-1982, 232-233.

354 R.F. Schnell, "Anak", The Interpreters Dictionary of the Bible, 1, 123-124.

355 William L. Holladay, Jeremiah 2, 334-335; Duane L. Christensen, Transformations of the War Oracles in the Old Testament Prophecy, 1975, 212-213.

356 在舊約中尚有十二處,列在F. Brown, S.R. Driver and C.A. Briggs, Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, 33a.

357 Lienhard Delekat, "Zum Hebra/ischen Wo/rterbuch", Vetus Testamentum 16 (1964) 59.

358 D.J. Wiseman, Chronicles of Chaldean Kings, 69.

359 John Bright, "A New Letter in Aramaic Written to a Pharoah of Egypt", The Biblical Archaeologist 12 (1949) 46-52; H.L. Ginsberg, "An Armaic Contemporary of the Lachish Letters", Bulletin of American Society of Oriental Research 111 (1948) 24-29.

360 Pritchard, The Ancient Near Eastern Text, 308.

361 D.N. Freedman, "The Second Season at Ancient Ashdod", The Biblical Archaeologist 26 (1963) 134-139, note p.139.

── 唐佑之《天道聖經註釋──耶利米書》

資料來源: 華人基督徒查經資料網站; http://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/24Jer/24CT47.htm
新增日期: 2008/03/13
狀態: 已經過審核


返回耶利米書第47章

本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com 我們會盡快處理。