經文字級:
提多書第二章注釋
提多書 第2章
【多二1】「但你所講的總要合乎那純正的道理。」
〔原文字義〕「合乎」有益於,適當,正確;「純正」健全,健康,無災無病;「道理」教訓。
〔文意註解〕「但你所講的,」『但』字表明和前面異端教師的講論(參一10~14)完全相反。
「總要合乎那純正的道理,」『純正的道理』指健全的教導,亦即主耶穌基督和使徒的教訓,是基督徒信仰的內容。
〔話中之光〕(一)傳道人應用『純淨靈奶』餵養主的群羊,使他們『因此漸長』而生命成熟(參彼前二2)。
(二)要防備異端邪說,最好先把純正的道理教導給一切的信徒。
(三)神的僕人既有責任斥責那些謬講、混亂真理之人的不是(參一13),更要有深思熟慮、謹守主道的義務,正確無誤地把所傳講的內容規範化,使其合乎那純正的道理。
(四)傳道人要對聖經所啟示的真道作系統深入的研究,以純正的道理作為治理教會、教育信徒的準則。
(五)神純正的話是信徒信仰與生活的中心,也是解決任何問題的依據。
(六)純正的教導,就是促進靈性健康的教導,必須有好的行為為果實。
【多二2】「勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。」
〔原文字義〕「節制」頭腦清醒,不醉酒;「端莊」可尊敬的,莊嚴的;「自守」謹守,心地端正;「純全無疵」健全,強壯。
〔文意註解〕「勸老年人要有節制、端莊、自守,」『老年人』原文是陽性字,故指男性老人;『節制』指守住分寸,不放縱自己;『端莊』指穩重肯切,受人尊敬;『自守』指平靜安詳,不易受激動;以上這些美德,都與其人生經歷所累積的智慧有關。
注意,第二、三節?面原文並沒有命令式的動詞,是比較溫和的句法;和合本譯文的『勸』字是繙譯時加上去的,因為全句含有勸勉的意思。不過,在勸勉老年人和老年婦人時,應該以謙和的態度去作,以免傷到他們的自尊心。
「在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵,」『信心』重在指個人對神的信靠程度;『愛心』重在指對人的情感流露;『忍耐』重在指對事的抗壓能力;『純全無疵』指品格上的健全,它不僅用來形容在信心上,也是形容在愛心上和在忍耐上。
〔話中之光〕(一)傳道人在勸勉年長的信徒時,應該態度溫和,言詞和腔調都要非常小心,才能收到良好的效果。
(二)解決錯謬教訓的最妙方法,莫如用道德方面積極的規勸(參2~6,9~10節),以及激勵靈命長進的教訓(參12節)。
(三)年長的基督徒應當在人格品行上顯出老持成重的沉穩,在靈性造詣上達到登峰造極、無懈可擊的地步。
(四)當一個人年事增長到成為長輩的時候,他應該學會甚麼樣的行為表現,能為他自己帶來益處或壞處。人生最可悲的一件事,就是人從生活中沒有學到甚麼教訓。
(五)在生活上有良好的表現,不單是教會領袖的責任,也是一般信徒應有的品德。
(六)基督徒過的不是避世生活,乃是在世界中,顯出與世人不同的生活表現(參提前三7)。
(七)年長的信徒因有較豐富的人生經驗和信仰歷程,故理應對自己有相當程度的把持,同時也應顧到周遭人們的感受。
(八)倘若一個人生活真正與神親近,他的信心必會隨著歲月和人生的經驗遞增,而不會失去;歲月必會教導我們增加對神的信心,而不會減少。
(九)年歲給人帶來一項最大的危險,便是因著閱歷而自以為比別人高明,以致對人吹毛求疵,減少同情心,竟至愛心冷淡。
(十)一個人生命中的苦難,好像煉鋼一樣,能增強人堅忍的能力;苦難的經歷越多,堅忍的力量也越大。
【多二3】「又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,」
〔原文字義〕「又勸」也是一樣的勸,照樣勸,同樣勸;「恭敬」為聖,合宜,虔敬;「用善道教訓人」善的教師,教人行善。
〔文意註解〕按原文在本節開頭有『也要照樣地』(in like manner)一詞,中文和合譯文沒有繙出來;這?的意思是說,第二節對老年人的勸導,也同樣適用於老年婦人。
「又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,」『舉止行動』指行事為人,包括態度和生活方式;『恭敬』指合乎聖潔和虔敬的體統。
「不說讒言,不給酒作奴僕,」『讒言』指沒有根據的誹謗話;『給酒作奴僕』指被酒奴役,其程度比『好酒』(參提前三8)更惡劣。
「用善道教訓人,」指教導人美好的事,特別重在家庭?(參提前二12)以身作則教導後輩。注意,這?並不是指在聚會中的講道教訓。
〔話中之光〕(一)行為源自內在的品格,為此基督徒必須培養美好的屬靈品格。
(二)成熟婦女的舉止行動,應當出自內?生命的自然流露,而不是在人的面前是一套,在人的背後又是另外一套。
(三)老年婦女無論在教會中或在社會上,擔當著非常重要的責任,她們對後輩在正面或負面上能產生鉅大的影響。
(四)基督徒的責任,永遠應該利用經驗去指導和鼓勵別人,而不是阻嚇人或使人沮喪。
(五)年長的婦女有一種易犯的通病,就是古板不化,隨心所欲,嘮叨無聊,喋喋不休,饒有興味地熱衷於流言蜚語。
【多二4】「好指教少年婦人,愛丈夫,愛兒女,」
〔原文字義〕「指教」訓練。
〔背景註解〕「好指教少年婦人,」當時女性很少有機會接受正式的教育,年輕的婦人主要是從年長女性領受教導,效法她們的榜樣。
〔文意註解〕「好指教少年婦人,」『指教』是一種心智的訓練,使人的心思清明,考慮周詳且健全,能作出正確的判斷;『少年婦人』指已經結婚的年青婦女。
「愛丈夫,愛兒女,」按原文應作『愛丈夫、愛兒女的人』,這是神當初給女人的命定(參創三16),但如今卻需要接受啟發與訓練,才能充分發揮正常的官能。
【多二5】「謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。」
〔原文字義〕「待人有恩」和善待人,仁慈;「道理」話;「毀謗」辱罵,褻瀆。
〔文意註解〕「謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,」『謹守』指自我約束,保持自律的生活;『貞潔』指在道德生活上有好見證;『料理家務』指殷勤從事家庭的工作;『待人有恩』指以仁慈的心境善待家人。
「順服自己的丈夫,」『順服』此字常用來指對在上的和有權柄者的態度;『自己的丈夫』乃在家庭?代表基督作妻子的頭(弗五22~24)。
「免得神的道理被毀謗,」『神的道理』指神的話,即福音的信息(參提後二9),亦即基督徒信仰的內容;『毀謗』指褻瀆;全句指使別人不致因她們而非議基督徒的信仰。
〔話中之光〕(一)由保羅對少年婦人的勸勉(參4~5節),可知她們對家庭的責任,家庭乃是她們主要的活動範圍。
(二)世界上最偉大的工作、責任和權利,莫若建立一個家庭;人生最偉大的職業,沒有一種能比得上治理家庭。
(三)『料理家務』按原文含有『使家成為一個家』的意思;可惜的是,今天太多所謂的家,只像一間旅館,?面缺乏愛和溫暖,難怪會失去該有的見證。
(四)信徒對待家人,應該滿有恩慈,使家庭充滿融和的氣氛。
(五)生兒養女,不能攔阻人與神同行(參創五22)。事實上,在家庭內所過的真正敬虔的生活,是別處所不能找到的。
(六)在一個教會中,神的話是否得到正常的教導,可從一般已婚姊妹是否順服自己的丈夫查證出來。
(七)信徒若不能在日常生活中表現出該有的生命質素,神的道便會受到羞辱,因此基督徒為著福音的緣故,應當規正自己的生活表現。
(八)任何引起教內或教外人非議的行為,不論男女,都會使別人對基督教信仰質疑及降低其說服力。
【多二6】「又勸少年人要謹守。」
〔原文字義〕「謹守」頭腦清明,心思健全。
〔文意註解〕按原文在本節開頭有『也要照樣地』(in like manner)一詞,中文和合譯文沒有繙出來;這?的意思是說,第四、五節對少年婦人的勸導,也同樣適用於少年人,但『愛丈夫』(參4節)和『順服自己的丈夫』(參5節),宜作『愛妻子』和『愛自己的妻子』(參弗五24~25)。
「又勸少年人要謹守,」『勸』字的原文是帶有命令的動詞,意指勸告、訓誡;『謹守』指在日常生活中能自我控制,所作所為不逾越規矩。
〔話中之光〕(一)治服己心的,強如取城(箴十六32)。
(二)有清晰的頭腦是基督徒應有的重要品德之一;作個屬靈人不等於作個糊塗人。
(三)少年人首先應該追求的就是謹守──自我控制。人除非學會控制自己,否則絕不能事奉別人。
(四)『謹守』具有保持生命安全的心靈質素;人因為能控制一切事物,所以獲得保障。
【多二7】「你自己凡事要顯出善行的榜樣;在教訓上要正直、端莊,」
〔原文字義〕「顯出」導致,使之…成為;「教訓」教導;「正直」無雜質,純淨,不腐敗,不腐化;「端莊」嚴肅,純全。
〔文意註解〕「你自己凡事要顯出善行的榜樣,」『凡事』一詞按原文係置於本節的開頭,故亦可用來形容第六節的凡事『謹守』,以及本節的凡事『要顯出善行』;『善行』指美善的工作,即好行為。
「在教訓上要正直、端莊,」『正直』重在指動機的純潔真摰,沒有絲毫貪念;『端莊』重在指態度的誠懇莊重,沒有輕佻隨便。
〔話光之光〕(一)宗教徒的毛病是『能說不能行』(太廿三3),只會教導別人,不會教導自己。
(二)身教重於言教;事奉神的人不單要教導健全的道理,還要以身作則,身體力行,將真理體現。
(三)人只可以受人領導,而絕不應該受人驅策。因此作為教會的領袖人物,務必以榜樣代替發號司令。
(四)傳道人純正、健康的教導,包括三個要素:(1)正直,即其動機和內容沒有摻雜,不會敗壞別人;(2)端莊,即其發表和態度具有尊嚴,能令人敬重;(3)言語純全,無可指責(參8節),即其言語和引證健全,叫人無可挑剔。
(五)傳道人必須有正直的動機,講道不是為要展現自己的才華與智慧,以吸引人歸向自己,而是要吸引歸向真道。
(六)傳道人務必維持作主使者的尊嚴,不讓名聲和利益所收購,乃要忠心於主所交付的使命。
【多二8】「言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。」
〔原文字義〕「純全」健康,健全;「指責」責備,定罪,控訴,判刑;「反對」對立,敵對。
〔文意註解〕「言語純全,無可指責,」『言語純全』指所講的道,以及平日所說的話,都符合聖經真理;『無可指責』指不給人留下任何可被攻擊的把柄。
「叫那反對的人,」『反對的人』指傳揚異端邪說的人或猶太教律法主義者。
「既無處可說我們的不是,便自覺羞愧,」『無處可說我們的不是』一面可指前面的『言語』不留破綻,另一面也可指全人的表現(參7節)無懈可擊。
〔話中之光〕(一)異端教師喜歡在言詞上吹毛求疵,因此,傳道人應該在言語上留意,不給反對者任何可以攻擊的把柄。
(二)純正的教訓是對抗異端邪說最佳的疫苗,因這種教訓具有免疫力,能在信徒的?面產生抗毒的作用。
【多二9】「勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,」
〔原文字義〕「頂撞」頂嘴,反駁。
〔背景註解〕古時羅馬帝國盛行奴隸制度,可以在市場上自由買賣奴隸,而主人對奴隸擁有絕對的權利,所以當時的奴隸沒有所謂的『人權』。另一面,當時有許多的奴隸歸信主耶穌,在教會中並不分『自主的、為奴的』(加三28;西三11),因此,有些信主的奴隸誤以為不必再受主人的轄制,而有不合身份的行為表現,引起社會問題。
保羅在他的書信中,勸導那些作奴隸的信徒,仍須服在主人的手下(參弗六5~8;西三22~25),從表面看,他似乎贊同不合理的奴隸制度,但實際上,他並非贊同,他乃是不以改革社會為己任,而服在神主宰的安排之下,以免模糊了他從神所受的使命──傳揚生命之道,讓生命在人?面產生作用,自然而然地改善那些不合理的現狀。
〔文意註解〕「勸僕人要順服自己的主人,」『僕人』指當時的奴隸;『順服』原文為自身式動詞,表示是自動、自發的順服,並非被迫無奈的順服。
「凡事討他的喜歡,」意指所有的表現令主人相當滿意。
「不可頂撞他,」『頂撞』不單指言語的頂嘴,也指態度的不遜。
〔話中之光〕(一)基督徒的自由,不是不受世上生活及規律限制的自由,相反地,乃是服在人的系統秩序之下,顯出基督生命的榮美。
(二)基督徒絕不是不受命令管轄的人,乃是『我在人的權下,也有人在我以下』(太八9)。
【多二10】「不可私拿東西;要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主神的道。」
〔原文字義〕「忠誠」良善忠信,優良可靠;「尊榮」裝飾,打扮;「道」教訓,教導。
〔文意註解〕「不可私拿東西,要顯為忠誠,」『私拿』意指偷竊;『顯為』按原文有兩個字放在一起,意指要全然顯出,或凡事上顯明;『忠誠』指由內心發出的良好表現,並且涉及生活的各層面。
「以致凡事尊榮我們救主神的道,」『救主神』指神是救恩的源頭(參一3),祂乃是信徒的救主(提前四10);全句是說僕人的好行為能成為我們救主神之教訓的榮美裝飾,意指僕人的好行為是因著接受神的教訓而產生的,故能叫人歸榮耀給神的教訓。
〔話中之光〕(一)基督徒不作那些卑下之事,動機不是因怕受罰,乃是為了作基督徒的見證。
(二)信徒凡事以神的話為生命的裝飾(『尊榮』原文字義),乃是異常高貴的生活。
(三)好行為是基督教信仰的果子(參弗二10),是無分階級的。
【多二11】「因為神救眾人的恩典已經顯明出來,」
〔文意註解〕「因為神救眾人的恩典,」『眾人』意指『萬人』,即所有的世人;『恩典』在此指完全的救恩,包括救贖、赦罪、稱義、和好、重生、分別為聖、變化更新,直至模成神兒子的形像。
「已經顯明出來,」意指藉著主耶穌基督道成肉身,將恩典顯在人們中間(參約一14,17)。
【多二12】「教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,」
〔原文字義〕「教訓」教導;「除去」棄絕,,拋棄,拒絕,否認;「自守」心思清明,謹慎,自我約束;「公義」公平,正直。
〔文意註解〕「教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,」『除去』原文係過去式分詞的動詞,意指乃『一次過』的行動;『不敬虔的心』原文無『心』字,指不以神為神,不讓神在我們身上得著出路;『世俗的情慾』指以屬世事物為滿足,為喜悅的情慾。
「在今世自守、公義、敬虔度日,」『自守』重在指對我們自己;『公義』重在指對待別人;『敬虔』重在指對神。
〔話中之光〕(一)神的恩典不但永遠拯救我們,也教導我們怎樣過現今在世上的生活。
(二)基督徒既是神的兒女,就要拒絕不將神放在心上的那種生活方式(不敬虔),也不可向那些出自『世俗的情慾』之欲望讓步。
(三)信徒不單要過敬虔的生活,還要在內心的動機上,拒絕屬世的情慾。
(四)當信徒讓神的恩典(參11節)在生命中掌權時,原來敗壞的行為就會被敬虔的生活所取代。
(五)信徒應當立志敬虔度日,才不至於引誘來臨時措手不及,輕易的便掉進陷阱?去。
【多二13】「等候所盼望的福,並等候至大的神和我們(或譯:神──我們)救主耶穌基督的榮耀顯現。」
〔原文直譯〕「等候所盼望的福,就是那至大的神──我們救主耶穌基督的榮耀顯現。」
〔原文字義〕「等候」熱切期待,翹首以待。
〔文意註解〕「等候所盼望的福,」意指切望等候那憑信所接受的。
「並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現,」本句僅用一個定冠詞,即『神』和『基督』在此乃指同一位,故『至大的神』可視為表明耶穌基督的神性,並且新約中沒有任何地方提到父神的顯現,因此,有些解經家認為此處應指主耶穌基督再來時的顯現。
〔話中之光〕(一)主耶穌是人,也是神;祂第一次的顯現,將救恩帶到世人中間,祂第二次的顯現,將所盼望的福帶給愛祂的信徒。
(二)基督第一次降臨是降卑自己,站在罪人的地位替我們的罪受罰;祂第二次降臨卻是充滿榮耀,帶給我們所盼望的福。
(三)對基督徒而言,現有的世界是暫時的,也是有邪惡勢力橫行的,因此基督徒在其中應當一面有在基督?新人的表現,另一面渴望基督再來,帶進有福和榮耀的局面。
【多二14】「祂為我們捨了自己,要贖我們脫離一切的罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。」
〔原文字義〕「贖」拯救,解救;「罪惡」不法。
〔文意註解〕「祂為我們捨了自己,」指主為我們給了祂自己,意即祂付出自己作犧牲,代替我們被釘十字架。
「要贖我們脫離一切的罪惡,」指其目的乃是要使我們從一切罪惡中得著釋放(參太一21),亦即使我們得著稱義。
「又潔淨我們,」『又』字表示另一個目的;『潔淨我們』指使我們成聖。
「特作自己的子民,」原文作『成為祂自己獨特的子民』(to Himself a special people),意指作神自己所特別珍視的子民(參出十九5;申七6;十四2;廿六18;彼前二9)。
「熱心為善,」原文意指成為『熱衷於善行的人』。
本節說明救恩的手續、成就和目的:
(1)手續:祂為我們捨了自己。
(2)成就:贖我們脫離罪惡,又潔淨我們。
(3)目的:特作自己的子民,熱心為善。
【多二15】「這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人;不可叫人輕看你。」
〔原文字義〕「各等」所有。
〔文意註解〕「這些事你要講明,勸戒人,」『這些事』指神救恩的性質和目的(參11~14節);『講明』;『勸戒』。
「用各等權柄責備人,」『用各等權柄』指從各方面運用屬靈的權柄;『責備』指藉暴露其錯誤使之歸正。
「不可叫人輕看你,」意指不可讓對方漠視其屬靈權柄。
本節共用四個命令式動詞提示神的僕人如何牧養眾聖徒:
(1)要『講明』:指公開性的宣講。
(2)要『勸戒人』:指個別性的關顧。
(3)要『責備人』:指特別案例的譴責。
(4)不要讓人輕看:指一般情況下的表現。
—— 黃迦勒《提多書註解》
資料來源: 華人基督徒查經資料網站; http://www.ccbiblestudy.org/New%20Testament/56Titus/56CT02.htm
新增日期: 2008/03/03
狀態: 已經過審核
返回提多書第2章
本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com
我們會盡快處理。