經文字級:
箴言第十三章註釋
箴言 第13章
屬靈的財富(十三1∼25)
.論懶勤(4)──這?所強調的,是以行動辨識懶惰與殷勤。人的思想、心意若不外露,無人可知;只有付諸行動,方能使人認識。若從信仰的角度而言,我們應該做一個屬靈的殷勤人,讓信仰與行為彼此並行,顯露在我們的信仰生活之中。
.論富足與窮乏(7)──這是一節不易解釋的經文,其所論的主旨也不明顯。常見的解釋是正反之比或兩者都作負面解,意即富者實窮,窮者則富,因為貧富本於神,而非人;另一解釋則是不論富裝貧或貧作富,二者皆為愚昧的行為。兩者在解釋上均可接納,也有其對人所存的教訓,讓我們也以之為戒。
.論驕傲(10)──驕傲帶來爭競是鐵一般的事實。以西結先知論泰爾時,也指出她因驕致敗,因她要高升至與神平等。驕傲是罪的化身,也是人所面對的主要誘惑。就是信主的人多少時候也為驕傲所困擾,以致形成鬥爭,帶來破壞。求主賜你一顆謙卑的心。
.論擇友(20)──這?提及兩種朋友,一為良師益友,另一為豬朋狗友。你所交的朋友是怎樣的朋友呢?你們相聚的地方是哪??你們談論的內容又是些甚麼呢?經文說,朋友可帶來智慧,也可帶來虧損,謹慎地選擇朋友是明智之舉。
.論義人與惡人的財富(22)──義人的子孫可以承受產業;而惡人所積蓄的財富,卻為義人所得。這是與現實生活不協調的,但從終極的角度看,惡人必受審判,也必一無所有;而義人得神所賜的豐富卻是真確的應許。我們為子孫所存留的是甚麼呢?盼望我們不單留下物質的財富,更要留下屬靈的財富。
思想 我有甚麼屬靈的資產可以讓人承受的呢?──《新舊約輔讀》
十三1
智慧子聽父親的教訓;褻慢人不聽責備 上一句的原文?沒有動詞,故把下一句的動詞挪到上面借用。有的譯本,因為希伯來文的「父親」把子音稍為變化一下,成為動詞的「愛」字,故上一句翻成智慧子喜愛教訓,對照下一句褻慢人不聽責備。無論如何,都說明兩者的分野在於接受或拒絕勸告。智慧和「孺子可教也」的心態是分不開的。
十三2
人因口所結的果子,必享美福;奸詐人必遭強暴 上一句,七十士譯本譯作:「義人必飽嘗正義的果實」,參看十二14,十八20。下一句,現代中文譯本作:「詭詐的人只圖飽食強暴」,成為強烈的對比。原文?,下一句沒有動詞,只好託庇於上一句的動詞才更成氣候,而詭詐人的 nephesh 在和合本中闕如,可譯作:「欲望、胃口、情緒、激情」。故思高聖經學會譯為:「惡人的欲望只有飽食強暴」。
十三3
以原文的言簡意賅,及內在的押韻來看,這可能是一句流行的口語,合乎國人「惟口啟羞」的格言。參看十10,十七28;詩一四○3,一四一3;雅一26。這一句話可用以成語譯作:「謹言慎行,明哲保身;信口開河,自招滅亡」,用作座右銘,終生受用無窮。
十三4
懶惰人 再次成為諷刺的對象。這一句跡近幽默的雋語,道出單單「心嚮往之」,乃徒勞無功。只有腳踏實地、苦幹實幹的人,才能盼到豐收。西諺有云:「如果願望為馬,乞丐都會騎在上頭」,正是懶惰人的反諷。漢書有謂:「臨淵羨魚,不如退而結網」,也是同樣的意思。這一句話可以譯為:「懶惰的人盼疬盼疬,但一無所得;勤勞的人作疬作疬,卻如願以償」。
十三7
假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物 這是一幅現實的浮世繪,一種兩極的社會心態:一方面打腫臉充胖子,其實一無所有;另一方面堅持財不露白,實是貪得無厭。現代中文譯本作:「有人假裝富有,其實一貧如洗;有人裝作貧窮,卻是腰纏萬貫」。另外也可解釋作人對財富的不同態度:有人雖然家徒四壁,兩袖清風,卻擁有愛心、喜樂、滿足的心緒,雖窮實富,好像「顏回一簞食、一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。」此外有些暴發戶的銅臭味特濃,他們除了金錢以外,甚麼都沒有。參看啟二9,三17;箴十一24。
十三8
這是接連上一節談到錢財的為害,一個人可能花盡最後一分錢,來為自己贖身,比起那些窮且益堅的人,哪一位更貧窮呢?
威嚇 原文為「責備」,意思很明顯,乃指窮人比富人更加幸福:富人因有錢財,常有被綁架之虞;窮人則無,因為他身無長物,沒有盜匪的覬覦,反而落得一身輕。上一句如同唐詩所說:「美服患人指,高明逼神惡」的心理。下一句則像「今我遊冥冥,弋者何所慕」的意境。這種心理很奇特,因為在箴言的其他地方都強調財富的利益。參看十15,十四20,與此處似乎有點出入。
十三9
光 影射「後裔」。
燈 象徵「繼承人」。
明亮 原文作「歡喜」,這是說,義人的後裔要歡喜快樂;惡人卻要絕子絕孫。另外,光象徵生命(參四18;伯三20;詩卅六9)。燈則暗指短暫的福氣。參見二十20,廿四20,卅一18;伯十八5∼6。
以燈光代表後嗣的說法,在東方非常熟悉,比如說:「上帝給他一個燈」,「願上帝保守你的燈」。在王上十五4,我們讀到:「然而耶和華他的上帝,因大筢的緣故,仍使他在耶路撒冷有燈光,叫他兒子接續他作王,堅立耶路撒冷」(另參王上十一36)。
當為家庭中的後嗣或親人死亡舉哀的時候,以色列人的帳幕是暗的,坐在暗中乃是悲傷的記號。
十三11
不勞而得之財 可能是指那些不義之財,不勞而獲,如從賭博、賄賂、搶奪、偷竊甚至餽贈或賙濟而得的財物,來的容易,去的也容易,參看十2,語云:「悖入悖出」。
不勞 原文指「空虛」,有些版本譯作:「快速」。按這儻來之物,仿如鏡花水月,虛無飄緲,不可捉摸,來的快,去的也快。
勤勞積蓄的 指那些白手起家的人,他們涓滴細流,聚沙成塔,集腋成裘,逐漸致富。
十三12
所盼望的遲延未得,令人心憂 這是有關人心焦慮的寫照,正如語云:「人生最悲痛的,莫過於願望消失;最使人焦急的,莫過於願望遲延」;但是如願以償了,就皆大歡喜。人心指整個人格。
生命樹 可能是指由沮喪中恢復的心情,表示宿願得償的幸福感,並充滿生機、支持和穩定(參看三18,十一30)。希伯來文的樹有「木頭、槍杆」的意思,見之於撒下廿一19,廿三7;王下六6的史實。
十三13
藐視訓言的,自取滅亡 後者原意為自食其果或自償其債,衍自於律法中的「債務法則」之隱喻(參出廿二26;申廿四6)。訓言為上帝的話或法則。
十三14
生命的泉源 好像「生命樹」,為日常的片語(比較十11,十四27,十六22),解釋一個看起來像是混合的隱喻。
十三15
這是箴言書中最為人傳誦的話之一,指出罪人必須悔改,因為他們正走在最艱難的道路上。
崎嶇難行 原文意為「強壯」、「堅忍」、「困難」、「永久」(比較創四九24;伯十二19),以後二意形容世路的漫長困難,較近原意。
十三16
知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧 這是箴言書中重複的旋律之一,為了加深印象,再用對偶的成語翻譯如次:「智者三思而行;愚人一味無知」,讀起來似較鏗鏘有聲。
十三17
本節敘述商業行為、國際事務和人際關係的使者,所代表的區別品質。好好的關係可能被一個壞心腸或缺乏常識的中間人弄得一塌糊塗,無可挽救;另一方面,一個有技巧的忠信的使者,可以挽狂瀾於既倒,使惡劣的情況得到醫治。
良藥 原文為「安全」,譯為:「健康」或「醫治」(參十二18)。
十三19
所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,為愚昧人所憎惡 上一句為本章十二節下一句的改寫,但與在這?的下一句(參廿九27)似乎沒有關聯。
憎惡 指為上帝或王所不喜悅的褻瀆神聖的東西(請參看六16∼19)。故似不應用在愚昧人身上。有經學家以為憎惡(t{o {eba{h)可能為音近形似的「期待」(to{helet)動詞所誤植,若然,下一句的譯文則為:「遠離災難,為愚昧人所期盼」;當然這句話只是一廂情願的說法。
十三20
由原文的韻腳及音節看來,可能是出自一句很流行的警句,參看十24,廿二24∼25,廿三20∼21,廿七17。古語說:「近朱者赤,近墨者黑」;西諺也說:「看你的朋友,就知你的為人」。
十三21
這是俗語:「善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到」的另一種說法,參看創四7;賽三10∼11。
十三22
善人給子孫遺留產業;罪人為義人積存貲財 語帶譏諷,指只有好人能夠留下產業,澤廕後代子孫;他們同時可以繼承壞人的產業,如以色列人對埃及人的喧賓奪主(出十二35∼36),以及哈曼的財產終歸末底改所有(斯八3)等。
十三23
本節經文意義比較曖昧,各譯本的辭句不同,按亞蘭文的 eborah(糧食)可能與aomrah(壽數、生活態度)含混,故東方版本作:「那些不明白生活意義的人毀於財富;啊,許多人一敗塗地」。智慧師提到崇拜財富的人,失去生命的享受,甚至「人為財死,鳥為食亡」。生命比任何身外物更重要,不應讓暫時的物質來危及永生的靈命。
另有譯本認為文中並未有道德性的憤怒在字?行間,整個句子的意思只是警告那些牽涉訴訟的人要小心,可能由於不義的因素介入,而使窮人吃虧(比較十五18,廿五7∼10)。持此論的學者,乃基於下一句的不義乃法律名詞,而多得(rb)與「訴訟」(ryb)只差一個母音,也可能與法律有關。
「聖經新譯」認為窮人與「惡人」相似,古抄本亦有作惡人者。如此,本節意思,惡人雖努力耕作,因多行不義,終必消滅,到頭來只是「為人作嫁」,落得一場空。
十三24
這是古代「管與教」的原則與心態:上一句符合古語所說:「養不教,父之過;教不嚴,師之惰」;下一句則反映俗語:「棒在兒身上,痛在親心上」(打在兒身,痛在娘心)。參看三12,廿三14。
十三25
善惡比較的結果,可以在食糧的配給上看出來,這又是舊約流行的觀念,參看十3;詩卅四15;申廿八47∼48。思高聖經學會譯作:「義人必得飽食;惡人無以果腹」。──《中文聖經註釋》
資料來源: 華人基督徒查經資料網站; http://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/20Prov/20CT13.htm
新增日期: 2008/03/24
狀態: 已經過審核
返回箴言第13章
本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com
我們會盡快處理。