首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 11月23日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經閱讀 經文筆記本 我的最愛 聖經搜尋 本日金句
英文聖經 聖經計算機 每日一章 背經工具 三合一搜尋

經文字級:

箴言第廿五章註釋

箴言 第25章

所羅門箴言集(二十五1∼28)

  二十五章至二十九章被列為所羅門的箴言,與十章至二十二章有相似之處,但這一段則由希西家的人所抄錄。其不同處是本段有一些較長的段落,可能是經抄錄者編輯之後的結果,但仍然是由十分獨立的單元組成,因此筆者選擇性地與大家分享。

 .論君王(2∼7)──前面也曾有涉及君王的講論(參十六10∼15,二十一1),這?先將神與君王作一對比,彼此在得榮耀的事上完全不同;接疬指出君王只是有限的人。這段中第一個表象以銀匠煉銀比喻君王治國時要去惡除奸的重要。君王作為神治理百姓的代表,眾人必須加以尊敬,否則自取其辱。在此也彼此互勉,要尊敬神所設立在上的掌權者,因為他們手執神所賜的刀,要管治萬民。

 .論守秘(9∼10)──二人之間爭論要視作秘密來嚴守,這樣,可免去無謂的謠言。第10節更指出,若有洩露,必招別人的指摘。但透露密事的人在今日可以贏得別人的鍾愛,真叫人莫明其妙。

 .論勸戒(15)── 勸戒是極難的差事,但這?有兩個竅門:第一是忍耐,表現包容與接納,遇有特別的事時,日常生活的見證,必成為勸戒他人的助力;第二是柔和,勸人不等如罵人,常見人辯論得面紅耳赤,但卻毫無結果,倒不如以溫柔的耳朵細聽,再以柔和的舌頭陳述己見,甚至堅如骨頭也會應聲而斷。這實在是我們日常與人相處時,必須常緊記的勸戒秘訣。

  其它的比喻如收割時的涼氣(13)、金蘋果與銀網子(11)、無雨的風雲(14)、大槌、利刀(18)、破壞的牙(19)、冷天脫衣服(20)、鹼上倒醋(20),這些生動的比喻,為讀經者帶來會心的微笑,也可深刻的印在心間。

思想 本章用了很多生動的比喻,帶給讀者清新的感覺,試找找看共有多少個實例?──《新舊約輔讀》



肆 所羅門的箴言(續) 廿五1∼廿九27

  所羅門王所領導的智慧運動,經過二百五十年的開花結果之後,有希西家王銳意復興以色列家。令人謄錄所羅門遺留下來傳誦人間的箴言,彙集成書,以為人民的圭臬。

  本集內的箴言絕大部分是簡單的雙韻對句。每一節包含分開的真理宣告。有些地方兩個雙韻對句連在一起(加廿五4∼5、6∼7、9∼10)。有好幾處幾個雙韻對句連起來構成一句箴言(如廿七23∼27)。

  跟前幾集的箴言一樣,希西家的人之箴言也沒有按照邏輯的秩序排列,可能這樣的安排很有智慧,人生也不是整齊井然的。每個人遇到困難,面對許多不同類型的決定,一個接疬一個,雪上加霜,接踵而來。應付人生困境的最好方法是學習許多原則,以備不時之需。有時候希西家的人把箴言放在一起,是因為對比的思想(如廿六4∼5),有時候因為相似的思想(如廿五11∼12)。另外一些時候把箴言放在一起是由於相似的結構(如廿六7∼11)。

廿五1

  以下也是所羅門的箴言 也是表示同為所羅門所寫,同樣重要,為所羅門的箴言續集。參一1,十1和緒論。

  猶太王希西家的人 希西家是繼所羅門之後,沒有南北對峙,統治南國猶大的第一位君王(公元前七一五∼六八七年),時為緊接疬北國以色列被亞述攻破之後。他很顯然是一位強烈支持智慧人的國王,他自己也可能有寫作的能力(賽卅八9、20)。聖經記載一篇他的詩作(賽卅八10∼20)。他使用能文的人在他的政府的高位上擔當要職(王下十八18、37,十九2∼3)。至少有一些在他時代的智慧人被稱為希西家的人,此乃「專業性的僕人」,比較「大筢的僕人」(撒上廿三3、5;撒下二31);可能希西家鼓勵和以金錢支持他們從事整理國故,產生新作的文化運動,不遺餘力。他顯然是將南北兩國的歷史、先知、詩歌和智慧素材匯集成書的大功臣。

  謄錄 原文作 a&thaq,意指「移動、進行、前進」,乃使役動詞的形式,意為「使進行、前進」,故最好譯為:「留傳」,即將之留傳後世或廣為留傳。按智慧人謄錄智言,乃是經年累月的過程──屬於一種運動,而不是個人心血來潮、偶然一發的舉動。這種工作的負擔是保存過去的智慧財富,並在將來訓練新學生後繼這種工作,使之薪火相傳,綿延不斷。

廿五2∼3

  將事隱祕,乃上帝的榮耀 指隱祕的事乃是上帝的意念之不可缺乏的一部分,世人不能越界窺視(出三14;申廿九29;賽四十二18;伯十一7,廿六14)。

  將事察清,乃君王的榮耀 這是說明察秋毫,公斷是非,乃是君王的智慧之不可缺少的一部分(撒下十四17;王上三9;賽十一3)。

  君王肯虛心受教,與上主隱藏自己的奧祕,同是件光榮事。不過,上帝和人的屬性分開,兩者涇渭分明,不容混淆。接疬說到君王智慧的另一面,由於他觀察入微,上窮碧落下黃泉,故能分享上帝的部分神祕,許多的心得藏之於自己,不足為外人道也。君王的這種修養正如中國的古智慧人「究天人之極,通古今之變,成一家之言」,平常人決不能望其項背。

  地之厚 此指地下的世界或冥府。

  現代中文譯本譯為:「上帝的榮耀在於隱藏奧祕;君王的光榮在於辨明是非。君王的心無從了解;他的思想像天空一般高,海洋一般深,無法探測」。

廿五4∼7

  本集箴言自開始即討論與君王家有關的事情,此處提到在王左右的人,需要有合其身分的表現,尤以第四節有很生動的描寫。將銀子的雜質除去,才能製造精緻的銀器,同理,必須要清君側,才能彰顯君王的公義。

  至於侍立在王的身邊之位分不能自取,只有王挑選的人才能站立在那?並繼續留任。謙虛是智慧的較佳部分,寧可被召上去,而不要被喝退下來。在東方常有沒教養的人有時想在君王面前,位據高津。這些位置應屬於王公大臣,有錢有勢的人。事實上,東方社會對客人的坐位非常講究,通常就是將相諸侯也不准坐在君王面前,除非有王的特准才可。在集會的時候也是如此,婚禮喜宴當中,有人喜歡佔疬較高的位子,那?的菜餚比較豐富。主人通常忙疬招呼客人,與他們談話,確保食物足夠。但當所有的客人都坐好了之後,這時如有一些顯赫的客人來到,主人可能請那些坐在高位上的客人「讓賢」到較低的位子上坐。在眾目睽睽之下讓坐,由首位走到末座是很令人尷尬的一刻。聰明的貴族以退為進,先敬陪末座,然後被請上坐,節節高升。此時在主人陪同,其他客人注目之下,是一件很風光的事。耶穌了解東方的禮節,他勸門徒在會堂和婚宴?,不要佔據高位,而要坐在下面,等主人來請上坐,參路十四7∼11。

  有些英譯本把你覲見(what your eyes have seen)的末了子句移到第八節處理。

廿五8

  有些譯本把第七節的末了子句:「你眼所見到的」移到此處,就可變成幾種不同的意思:

  (一)可能是警告人不要遽下結論,人以為自己所見的一定正確,其實大謬不然。一半的亮光,仿如一半的真理,可能謬以千里。瞎子摸象似的強解事實,可能導致困窘和非難。寧可慢慢地行動,即使你以為你很快地看到。

  (二)比較含蓄的說法是沒有一個人是完全的,如果太快控訴別人的過失,很可能被告會以彼之道還施彼身,使我們受窘。那些反撲的人揭開我們的陳年瘡疤,暴露於日光之下,那真令人無地自容。俗語說:「是非只為多開口,煩惱皆因強出頭」。

  (三)其他兩種中文譯本都以法庭為背景。思高聖經學會譯成:「你眼若有所見,不可貿然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後?」現代中文譯本則譯成:「不可貿然出庭作證;倘若有其他的證人指證你的錯誤,你怎麼辦呢?」

  總之,聖經的章節安排法,並非始自原文,而是中古世紀時加上去的,經常排比章節的結果,不一定是最佳的處理。

廿五9∼10

  本段經文顯然是反映真實的經驗,可能是想努力糾正一股兩造之間在爭辯或訴怨時,普遍易犯的錯誤頹風:

  (一)不要把對鄰舍的埋怨講給其他人聽,要先與鄰舍討論爭執的枝節(九節)。你的私人問題不應演變成為公共的話題,否則只會讓問題變本加厲。

  (二)不要出賣別人的隱私,即使因此加強你的爭辯也不可為。你如果引用別人的話,不僅會觸怒爭辯的對方,也會失去那位告訴你話的人的友誼(十節)。

  (三)這種隨意談話或缺乏智慧,會導致「多嘴」的惡名,這污點終生難以抹煞。

  七十士譯本加添:「恩惠和友情會救你,你要保留它,免得作一個討厭的人」。

  如果第七節算在內,連同此處,共有三節有關法庭的背景。有位律師勸人在上法庭之前要考慮:(一)是否有很多理由?(二)有足夠的金錢能應付纏訟經年;(三)有無明確的證據?(四)有一位明智的律師;(五)法官是正直的;(六)陪審員是智慧的。缺少一樣,就難必獲勝訴。

廿五11∼12

  這是智慧人另一次說到「時然後言」的重要性。素來這句話容許從其艱深的希伯來原文得到臆測,但其涵意大致差不了太多。

  金蘋果 可能指金色的水果,好像橘子或杏。

  銀網子 指銀器內的複雜設計。

  既然這兩節經文都暗指巧匠所製造的美麗藝術品,下列有關適當的話語的內涵可由這些形像圖畫看到:

  (一)適當的話語乃是小心計畫、仔細思想、良好設計的話。

  (二)適當的話語乃是有價值、令人想望、相宜的話。

  (三)適當的話語適宜時機或場合,好像好的美術設計適宜材料和宗旨。

  (四)適當的話語易於聽懂和明白,好像好的設計易於看懂和欣賞。

  (五)適當的話語被有心人欣賞,好像金耳環和精金的裝飾被美人欣賞一樣。

  語云:「寶劍贈烈士,紅粉贈佳人」,話語也要說對了人,才能產生合宜的果效。

廿五13

  忠實的信差完成任務之後,使差他的人心曠神怡。下一句可能是指黎巴嫩cs9冰雪的冷飲;更可能是指六月收割季節,氣候驟變,由炎熱變成不正常的寒涼天氣(雖尚不至於下雪)。

  思高聖經學會譯為:「忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快」。

  現代中文譯本則譯為:「可靠的使者使差他的人心神爽快,正像收割時炎陽下的涼水一樣」。

  總之,一個忠心可靠的使者,受人之託,忠人之事,任務達成之後令主人特別高興,就如「寒天飲冰水,點滴在心頭」,刻骨銘心,沒齒難忘。這一句話可與從事普世「差傳」工作的人共勉之。

  不過,話又說回來,事實上那些信差或使者不一定永遠:

  (一)忠人所託:好像晉朝有位殷洪喬把人家託寄的信都丟到水中,說:「沉者自沉,浮者自浮,殷洪喬不為致書郵」,這就構成「洪喬之誤」。

  (二)不辱使命:努力達到任務的目標及原則。

  (三)代表主人:充分地代表主人,行使主權。

  (四)傳達信息:傳達一方真正的感覺給另一方,反之亦然。

  這種使者當然不能令差他的人滿意,將來只好「另請高明」了。

廿五14

  這是說到一個光有口惠而實不至的人的光景。

  無雨的風雲 在巴勒斯坦有高聳的積層雲,在苦雨的時候最為人懸望,但卻常風聲大而雨點小,令人失望。

  這正如雅各書所說:「願你吃得飽穿得暖;卻不給他們身體所需用的,這有甚麼益處呢?」(雅二16)。

廿五15

  這是智慧之王所羅門所提示人生兩項美德:

  (一)恆常忍耐,可以勸動君王 忍耐不是一時一地,而是恆久與時常,特別是在拂逆艱難時能夠逆來順受。東方人以忍耐為美德。唐朝張公藝九代同堂,高宗到他家,問他睦族之道,他寫了百多個忍字進呈皇帝。古時所謂豪傑之士,必有過人之節,就是能忍人所不能忍的。為人臣者,相忍為國弭紛爭,故可以勸動君王。

  俗語云:「忍得一時之氣,免卻百日之憂」。「忍片時,風平浪靜,退一步;海闊天空」;又說:「小不忍則亂大謀」,這與安邦定國大計都有關係。

  有人曾作忍字箴言:「忍字心上一把刀,忍氣吞聲實難熬,忍無可忍還須忍,忍到頭來萬火消。」另參太十22。

  (二)柔和的舌頭,能折斷骨頭 柔的反面為剛,和的反面為暴;剛易折斷,暴易招尤。所謂柔能克剛,和能止暴。春秋時代,有個哲學家常樅,有一天臥病在家,老子去探病,談到人生哲理。常樅將舌頭伸出來,然後問老子:

  「我的舌頭還在嗎?」

  老子說:「還在」。

  常樅又問他:「我的牙齒還在嗎?」

  老子說:「沒有了」。

  常樅這才問他:「你明白嗎?」

  老子恍然大悟。答曰:「舌頭存在,豈不是由於柔軟嗎?牙齒脫落,豈不是由於剛硬嗎?」

  (參閱道德經:「柔弱者生之徒。弱之勝強,柔之勝剛」。)

  現代中文譯本譯為:「耐心的勸導能打破堅強的抗拒,甚至能說服當權的人」。

廿五16

  本節箴言力乃人採取中庸之道,適可而止。

  蜜 甘甜可口,為食物中非常有益的補品,故用為智慧的象徵(廿四13),如果一次過量食用,也會嘔吐。

  故古人勸告:「爽口之味,皆爛腸腐骨之藥,五分便無殃;快心之事,悉敗身喪德之媒,五分便無悔」。總之,世上的事,大凡如此,花看半開,酒飲微醉,此中大有佳趣。若至爛漫酩酊,便成惡境矣。

廿五17

  這是繼承上一節好處過度的引伸,任何好事情包括友誼在內,如果過度就會變質,凡事見好即收,其果效才能持久。

  腳步要少進 即指不要作太常的訪客。

  恐怕他厭煩你,恨惡你 意即過分「親密易起侮慢之心」(familiarity breeds contempt),太熟了,就輕視起來,但也要那人值得被輕視。朋友的交情熟了,只會產生敬意,否則愛心和友誼就受限制。這節箴言不是反對深交,而是反對強佔別人的時間,反對不以別人為意。

  智慧人不願自己成為鄰友的負擔或害處。如果他們成為朋友的障礙而非幫助,就會失去友誼。勉強朋友使人失去寶貴的友情。這不是教導人離群索居,或不關心別人的需要;反之,他們勸人要體諒別人的需要和感覺。無論如何,為表示關心,不可成為人的累贅或厭物而強佔別人的時間。智慧人盡量想辦法助人而不是打攪鄰舍生活的寧靜。

廿五18

  作假見證的為害,罄竹難書,可以說是無所不至,其隱喻都是攻城的武器,依次為:

  (一)大槌:泰山壓頂,摧枯拉朽,粉身碎骨;

  (二)利刀:利刀光耿耿,吹毛立斷,我心如冰刀如雪,手起刀落,人頭墮地;

  (三)快箭:百步穿揚,含沙射影,亂箭穿心。

  作偽證的謊言有打擊力,殺傷力和刺透力,足以置人於死地。

廿五19

  智慧人用另一多彩多姿的圖畫描述所託非人的失望。蛀牙和脫臼的腳,不僅無用,而且增加痛苦。

  思高聖經學會翻為:「在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳」。

  現代中文譯本譯為:「患難時倚靠不可靠的人,正像用壞牙咀嚼,用跛腿行走」。

廿五20

  本節的原文艱澀,難以理解,故經學家作好幾種解釋。無論如何,這三種情況都有一類似點,就是每項行動都違背常識與自然,有情無趣,有勇無謀,越幫越忙。冬天脫衣服會感冒生病;鹼上倒醋,使得玉石俱焚,兩者都破壞了,同歸無用;對傷心的人唱歌,徒增傷感。

  現代中文譯本譯作:「對傷心的人唱歌,就如在冷天脫掉衣服,在傷口上擦鹽」。

  思高聖經學會認為原文多一句,似乎是前節末句的衍文,學者多刪去不譯,今從之:「對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋」。

  東方的古版本作:「就如人在冷天脫鄰舍的衣服,如在樂器的弦上倒沙,如折磨心碎的人,如衣服上的蠹魚,又如鑽樹的小蟲:這些都是對傷心人的影響」。

  在東方,窮人利用好的斗篷或袍子作為向外人借貸的抵押品。有些壞心腸的高利貸者,甚至在冷天還是會拿走欠債者抵押的外袍。如此債權人對窮債務人毫無憐憫的心腸,因為後者在冷天需要他的衣服,正如需錢一樣孔急。窮人與流浪漢常和衣而睡,他們躺臥在地板上,僅以袍子或外衣蓋住自己。摩西的律法禁止在夜間保留鄰舍的外衣:「……必在日落以先歸還他」(出廿二26∼27)

  「在樂器的弦上倒沙」是一句亞蘭文的片語,意指「浪費時間」;這是因為沙不能停留在樂器的弦上,如同中文成語:「緣木求魚」。傷心人別有懷抱:把憂愁比作衣服上的蠹魚,和鑽樹的小蟲在內部侵蝕;牠們使人椎心泣血,黯然銷魂,別有一番滋味在心頭。

廿五21∼22

  在廿四17∼18?面,智慧人勸人不要因敵人的遭厄而幸災樂禍,此處進一步勸人向困難中的仇敵行善。如果仇敵餓了就給他飯喫;若渴了就給他水喝。保羅將這些經文引用於羅十二20∼21。他對箴言書滾瓜爛熟,如數家珍,並勸人學以致用。

  把炭火堆在他的頭上 這是一種刑罰的方式;但是以德報怨卻是征服敵人較為有效的方法。另外一種可能是說這種象徵性說法源自埃及的悔改禮儀,亦即:「你將使你的仇敵悔改」。史載諸葛亮六出祁山,對孟獲欲擒故縱,七擒七縱,終於使孟獲誠服,這也是出之於同樣的心態。向仇敵行善,出之於良善的動機,才能化敵為友;否則「手段不能使目的稱義」(means does not justify its ends),動機不純,所用的手段再好,也要露出馬腳,功虧一簣的。

  耶和華也必賞賜你 以德報怨的人會得到上帝額外的賜福,上帝喜悅他們的行為,「作善降之百祥」。當然我們行善不應只為得賞賜,但是上帝的賞賜永遠是好的。

  總之,向仇人施恩,叫他看到如此仁愛的行為,而感到慚愧,受到良心責備,悔改認罪;加上這種善行必得上帝的報答。

  廿二節在現代中文譯本譯成:「你這樣做,會使他臉紅耳赤,羞慚交加,上主也要報答你」。

  東方人相信冤家宜解不宜結,接受敵人的好處令人無地自容;抑有進者,有乾旱饑荒和天災的時候;常會德怨兩忘,恩仇俱泯,分享食物和飲水;特別是守望相助的遊牧民族更是如此。耶穌甚至進一步勸門徒要愛他們的仇敵,向那些恨他們的人行善施恩(太五44)。前人詩云:「勸君莫報怨,怨深難解結。一日結成怨,千日解不徹。若將恩報怨,如湯去潑雪。若將怨報怨,豺狼又蛇蠍。我見結怨人,盡被怨磨折」。

廿五23

  北風 如果地理背景是巴勒斯坦,此處應指「西北風」。真正的北風不太平常,通常是冬風帶來晴朗、寒冷的天氣(伯卅七21∼22)。

  按此處指山雨欲來風滿樓,如同搬弄是非者的舌頭,令人勃然大怒。

  思高聖經學會翻為:「北風帶來時雨;讒言易惹怒容」。

  現代中文譯本譯作:「誹謗帶來忿怒,正如北風帶來暴雨」。

廿五24

  本節經文與廿一9雷同,比較義大利諺語:「三件事把人趕出房屋:薰煙、下雨和潑婦罵人」。

  寬闊的房屋 意指「倉庫」。

廿五25

  古時交通不便,兩地睽違,音訊不往,若有朋自遠方來,則不亦樂乎!即或不然,就是有好消息從遠方來,也是「家書抵萬金」,彌足珍貴,好像大熱天渴飲涼水,舒適無比。

  古詩十九前有云:「客從遠方來,遺我雙鯉魚,呼童烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如?上言加餐飯,下言長相憶」。怪不得古人喜歡魚雁往來,等候好消息從天而降,望眼欲穿,既已到來,則如醍醐灌頂,甘美舒暢(詩一三三2∼3)。

廿五26

  退縮 原文作 mat,指「搖搖欲墜、擺動、滑倒」,當是暗示一個好人在道德上的倒退墮落。

  垲渾之泉 指「混濁了的泉水」。東方的習俗是人畜常會進入泉源或池塘去喝水或洗澡,以致弄髒了水,而變成無用。

  因此,智慧人在此是說義人容許自己被惡人腐化,就好像混濁的清泉,終無大用,因為:

  (一)他的話語和見證不再是純淨無瑕;

  (二)別人仍然倚靠他的智慧和指導;

  (三)他可能因此腐化或影響別人;

  (四)那些曾認識他從前光輝燦爛的見證的人,會大大地失望。

  思高聖經學會翻成:「義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井」。

  現代中文譯本譯為:「義人在邪惡人面前退卻,正像攪混了的泉水或污染的井水」。

  按古詞有說:「吹皺一池春水,干卿何事?」後世用為好管閒事之詞。此處義人在惡人面前退縮,正像吹皺一池春水,無復從前的純靜可愛。

廿五27

  本節經文難倒許多翻譯者,因為乍看之下,上下句不太有關聯,特別下一句的翻譯又有不同的方式,有的認為原文不明,有的參從古版本。

  上一句的經義請參考十六節的註釋,提到物極必反,過多不好的結果。

  下一句照字義看來,是「尋找他們的榮耀,榮耀(或他們的榮耀是榮耀)」,此處認為可能漏了介系詞如榮上加榮。因為希伯來文是子音為上的語言,母音在其書寫的形式上並不重要,一直等到公元後數百年才加到經文上,故這樣的錯誤在所難免,子音的原文是:kbd mkbwd,但到了馬所拉學者將該字加上母音及註釋之後,即變成「超越、加上、過甚」的介系詞。

  如此,尋求太多的榮耀和太多的蜜一樣,令人作嘔生膩!

廿五28

  本節的經義與十六32很相似。

  心 原文意指風、氣或靈。若指心靈,意為情緒、態度或在人?頭的上帝的形像。

  思高聖經學會譯為:「人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市」。

  現代中文譯本譯作:「性情暴躁的人就像一個不設防的城邑,易受攻擊」。

  節制對智慧人來講是非常重要的理想功課。智慧師教導控制生命各種層面的重要性,特別是情緒方面。所謂:「英雄氣短,兒女情長」,心如平原走馬,易放難收,不容易制伏。沒有控制的情緒,也能破壞與別人的好關係,反臉成仇,甚至影響國家社稷。古有吳三桂其人「衝冠一怒為紅顏」,遂引清兵入關,使敵人如入無人之境,從此江山易幟,開啟滿清治漢二百六十八年的契機。──《中文聖經註釋》

資料來源: 華人基督徒查經資料網站; http://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/20Prov/20CT25.htm
新增日期: 2008/03/25
狀態: 已經過審核


返回箴言第25章

本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com 我們會盡快處理。