我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。
【當】我們遭受患難,是為了使你們得到安慰和拯救;我們得到安慰,也是為了使你們得到安慰,以便你們能忍受像我們所遭遇的諸般苦難。
【新】 奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,和提摩太弟兄,寫信給在哥林多 神的教會,和全亞該亞所有的聖徒。
【現】 我是保羅;我奉上帝的旨意作基督耶穌的使徒。我和我們的弟兄提摩太寫信給在哥林多上帝的教會和全亞該亞所有的信徒。
【呂】 奉上帝旨意做基督耶穌使徒的保羅 和兄弟提摩太﹐寫信給在哥林多的上帝教會 同那在全亞該亞的眾聖徒。
【欽】 奉上帝旨意作耶穌基督使徒的保羅和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。
【文】 由上帝旨、為基督耶穌使徒保羅、及兄弟提摩太、書達哥林多上帝會、與?亞該亞諸聖徒、
【中】 奉 神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,和弟兄提摩太,寫信給在哥林多 神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒:
【漢】 奉神旨意作基督耶穌使徒的保羅,連同提摩太弟兄,寫信給在哥林多神的教會,以及全亞該亞所有的聖徒。
【簡】 哥林多上帝的教會和亞該亞各地的聖徒們:這是奉上帝的旨意做耶穌基督使徒的保羅,還有我們的提摩太弟兄。
【注】奉(ㄈㄥˋ) 神(ㄕㄣˊ) 旨(ㄓˇ) 意(ㄧˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 使(ㄕˇ) 徒(ㄊㄨˊ) 的(ㄉㄜ˙) 保(ㄅㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 兄(ㄒㄩㄥ) 弟(ㄉㄧˋ) 提(ㄊㄧˊ) 摩(ㄇㄛˊ) 太(ㄊㄞˋ) ,寫(ㄒㄧㄝˇ) 信(ㄒㄧㄣˋ) 給(ㄍㄟˇ) 在(ㄗㄞˋ) 哥(ㄍㄜ) 林(ㄌㄧㄣˊ) 多(ㄉㄨㄛ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 教(ㄐㄧㄠ) 會(ㄎㄨㄞˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 該(ㄍㄞ) 亞(ㄧㄚˇ) 遍(ㄅㄧㄢˋ) 處(ㄔㄨˇ) 的(ㄉㄜ˙) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 聖(ㄕㄥˋ) 徒(ㄊㄨˊ) 。
【NIV】If we are distressed, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings we suffer.
哥林多後書 1:6
|