|
|
|
|
這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少;應當大家平分。」
|
|
|
撒母耳記上 30 : 24
|
|
撒母耳記上 第 30 章 |
|
24 |
這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少;應當大家平分。」
【當】誰能接受你們的說法呢?上陣打仗的和看守裝備的應該得到一樣的待遇。」
【新】 第三天,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。那時亞瑪力人襲擊了南地和洗革拉。他們攻破了洗革拉,又放火焚燒。
【現】 兩天後,大衛帶他的部下回到洗革拉。亞瑪力人已經侵入猶大南邊,進攻洗革拉。他們燒毀城鎮,
【呂】 第三天大衛和跟隨的人到了洗革拉﹐亞瑪力人早已侵犯了南地和洗革拉了。他們擊破了洗革拉﹐又放火燒城;
【欽】 第三天,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地,攻破洗革拉,用火焚燒,
【文】 越至三日、大衛與從者至洗革拉、亞瑪力人已侵南土、及洗革拉、且擊洗革拉而燬之、
【中】 第三日,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地,攻破洗革拉,用火焚燒,
【漢】
【簡】
【注】第(ㄉㄧˋ) 三(ㄙㄢ) 日(ㄖˋ) ,大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 跟(ㄍㄣ) 隨(ㄙㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 洗(ㄒㄧˇ) 革(ㄍㄜˊ) 拉(ㄌㄚ) 。亞(ㄧㄚˇ) 瑪(ㄇㄚˇ) 力(ㄌㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 已(ㄧˇ) 經(ㄐㄧㄥ) 侵(ㄑㄧㄣ) 奪(ㄉㄨㄛˊ) 南(ㄋㄢˊ) 地(ㄉㄧˋ) ,攻(ㄍㄨㄥ) 破(ㄆㄛˋ) 洗(ㄒㄧˇ) 革(ㄍㄜˊ) 拉(ㄌㄚ) ,用(ㄩㄥˋ) 火(ㄏㄨㄛˇ) 焚(ㄈㄣˊ) 燒(ㄕㄠ) ,
【NIV】Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike."
撒母耳記上 30:24
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|