亞吉叫大衛來,對他說:「我指著永生的耶和華起誓,你是正直人。你隨我在軍中出入,我看你甚好。自從你投奔我到如今,我未曾見你有什麼過失;只是眾首領不喜悅你。
【當】亞吉便叫大衛過來,對他說:「我憑永活的耶和華起誓,你一向忠心耿耿,自從你投奔我以來,我沒發現你有什麼過錯,我很願意你與我一同作戰,只是眾首領不贊成。
【新】 非利士人把他們所有的軍隊都聚集在亞弗,以色列人卻在耶斯列的泉旁安營。
【現】 非利士人把他們所有的軍隊集合在亞弗;以色列人在耶斯列谷的溪旁紮營。
【呂】 非利士人將他們的眾軍兵集合到亞弗;以色列人則在一個水泉旁紮營:那水泉是在耶斯列。
【欽】 非利士人將他們的軍旅聚到亞弗;以色列人在耶斯列的泉旁安營。
【文】 非利士人集其軍旅於亞弗、以色列人建營於耶斯列泉旁、
【中】 非利士人將他們的軍旅聚到亞弗;以色列人在耶斯列的泉旁安營。
【漢】
【簡】
【注】非(ㄈㄟ) 利(ㄌㄧˋ) 士(ㄕˋ) 人(ㄖㄣˊ) 將(ㄐㄧㄤ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 軍(ㄐㄩㄣ) 旅(ㄌㄩˇ) 聚(ㄐㄩˋ) 到(ㄉㄠˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 弗(ㄈㄨˊ) ;以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 斯(ㄙ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 泉(ㄑㄩㄢˊ) 旁(ㄅㄤˋ) 安(ㄢ) 營(ㄧㄥˊ) 。
【NIV】So Achish called David and said to him, "As surely as the Lord lives, you have been reliable, and I would be pleased to have you serve with me in the army. From the day you came to me until today, I have found no fault in you, but the rulers don't approve of you.
撒母耳記上 29:6
|