|
|
|
|
按著家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
|
|
|
民數記 26 : 38
|
|
民數記 第 26 章 |
|
38 |
按著家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
【當】便雅憫的子孫有比拉族、亞實別族、亞希蘭族、
【新】 瘟疫以後,耶和華對摩西和亞倫的兒子以利亞撒說:
【現】 瘟疫停止後,上主對摩西和亞倫的兒子以利亞撒說:
【呂】 疫症止息之後 永恆主對摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:
【欽】 瘟疫之後,耶和華曉諭摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:
【文】 疫癘之後、耶和華諭摩西、及祭司亞倫子以利亞撒曰、
【中】 瘟疫之後,耶和華對摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:
【漢】
【簡】
【注】瘟(ㄨㄣ) 疫(ㄧˋ) 之(ㄓ) 後(ㄏㄡˋ) ,耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 曉(ㄒㄧㄠˇ) 諭(ㄩˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 以(ㄧˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 撒(ㄙㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】The descendants of Benjamin by their clans were: through Bela, the Belaite clan; through Ashbel, the Ashbelite clan; through Ahiram, the Ahiramite clan;
民數記 26:38
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|