|
|
|
|
神叫死人復活,你們為什麼看作不可信的呢?
|
|
|
使徒行傳 26 : 8
|
|
使徒行傳 第 26 章 |
|
8 |
神叫死人復活,你們為什麼看作不可信的呢?
【當】上帝叫死人復活,你們為什麼認為不可信呢?
【新】 亞基帕對保羅說:「准你為自己申辯。」於是保羅伸手辯護說:
【現】 亞基帕對保羅說:「准你為自己申辯。」保羅就伸手為自己申辯:
【呂】 亞基帕對保羅說:「准你為自己說話。」於是保羅伸起手來﹐分訴說:
【欽】 亞基帕對保羅說:「准你為自己辯明。」於是保羅伸手分訴,說:
【文】 亞基帕謂保羅曰、許爾自陳、保羅舉手訴曰、
【中】 於是亞基帕對保羅說:「准你自辯。」於是保羅攤手分訴說:
【漢】 亞基帕對保羅說:「准你為自己說話。」於是保羅伸手替自己申辯說:
【簡】 亞基帕對保羅說:「你可以為自己辯護了。」保羅做了一個手勢,便開始辯護說:
【注】亞(ㄧㄚˇ) 基(ㄐㄧ) 帕(ㄆㄚˋ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 保(ㄅㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 說(ㄩㄝˋ) :「准(ㄓㄨㄣˇ) 你(ㄋㄧˇ) 為(ㄨㄟˊ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 辯(ㄅㄧㄢˋ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 。」於(ㄨ) 是(ㄕˋ) 保(ㄅㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 伸(ㄕㄣ) 手(ㄕㄡˇ) 分(ㄈㄣ) 訴(ㄙㄨˋ) ,說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
使徒行傳 26:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|