因為有許多人被污鬼附著,那些鬼大聲呼叫,從他們身上出來;還有許多癱瘓的,瘸腿的,都得了醫治。
【當】當時有許多人被污鬼附身,那些污鬼大聲喊叫著被趕了出來。還有不少癱子和瘸子也被醫好了。
【新】 司提反被害,掃羅也欣然同意。從那天起,耶路撒冷的教會大受迫害;除了使徒以外,所有的人都分散到猶太和撒瑪利亞各地。
【現】 殺害司提反這件事,掃羅是贊同的。
【呂】 司提反被殺掉 掃羅也贊同著。就在那一天就起了大逼迫 苦害那在耶路撒冷的教會;使徒以外﹐眾人都四散在猶太和撒瑪利亞各地區。
【欽】 從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫,除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。
【文】 是日也、在耶路撒冷之教會、大起窘逐、使徒而外、皆散於猶太及撒瑪利亞諸地、
【中】 掃羅也喜悅他被害。
【漢】 掃羅也贊成殺害司提反。從那天開始,耶路撒冷的教會遭受大迫害;除了使徒以外,所有信徒都逃散到猶太和撒馬利亞各處。
【簡】 史提法被猶太人砸死的時候,掃羅就在那裡;是他同意把他砸死的。耶路撒冷的教會從那天開始,遭受殘酷的迫害。除了使徒以外,所有的信徒都逃散到猶太和撒瑪利亞各地去。
【注】從(ㄗㄨㄥˋ) 這(ㄓㄜˋ) 日(ㄖˋ) 起(ㄑㄧˇ) ,耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 的(ㄉㄜ˙) 教(ㄐㄧㄠ) 會(ㄎㄨㄞˋ) 大(ㄉㄚˋ) 遭(ㄗㄠ) 逼(ㄅㄧ) 迫(ㄆㄛˋ) ,除(ㄔㄨˊ) 了(ㄌㄜ˙) 使(ㄕˇ) 徒(ㄊㄨˊ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) ,門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 都(ㄉㄡ) 分(ㄈㄣ) 散(ㄙㄢˇ) 在(ㄗㄞˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 撒(ㄙㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 各(ㄍㄜˋ) 處(ㄔㄨˇ) 。
【NIV】For with shrieks, impure spirits came out of many, and many who were paralyzed or lame were healed.
使徒行傳 8:7
|