|
|
|
|
他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。
|
|
|
約翰福音 16 : 14
|
|
約翰福音 第 16 章 |
|
14 |
他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。
【當】祂也要把從我那裡領受的指示你們,使我得榮耀。
【新】 「我把這些事告訴了你們,使你們不致後退。
【現】 「我把這些事告訴了你們,為要使你們的信心不至於動搖。
【呂】 這些事我對你們說了﹐是要使你們不絆跌。
【欽】 「我已將這些事告訴你們,使你們不至於跌倒。
【文】 我以此語爾、免爾傾覆、
【中】 「我已將這些事告訴你們,使你們不至跌倒。
【漢】 「我把這些事告訴了你們,是要使你們不被絆倒。
【簡】 耶穌對門徒說:「我把這些事情告訴你們,使你們到時候不至背棄信仰。
【注】「我(ㄨㄛˇ) 已(ㄧˇ) 將(ㄐㄧㄤ) 這(ㄓㄜˋ) 些(ㄒㄧㄝ) 事(ㄕˋ) 告(ㄍㄠˋ) 訴(ㄙㄨˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,使(ㄕˇ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 不(ㄅㄨˊ) 至(ㄓˋ) 於(ㄨ) 跌(ㄉㄧㄝˊ) 倒(ㄉㄠˇ) 。
【NIV】He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you.
約翰福音 16:14
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|