耶穌就拿繩子作成鞭子,把牛羊都趕出殿去,倒出兌換銀錢之人的銀錢,推翻他們的桌子,
【當】就用繩索做成鞭子把牛羊趕出去,倒掉錢商的銀幣,推翻他們的桌子,
【新】 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
【現】 第三天,在加利利的迦拿城有人舉行婚禮。耶穌的母親在那裡;
【呂】 第三天在加利利的迦拿有婚事。耶穌的母親在那裡;
【欽】 第三天,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那?。
【文】 第三日、加利利之迦拿有婚筵、耶穌之母在焉、
【中】 到了第三日,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡,
【漢】 第三天,在加利利的迦拿有婚宴。耶穌的母親在那裡,
【簡】 第三天,耶穌的母親在加利利省的迦拿參加婚禮。
【注】第(ㄉㄧˋ) 三(ㄙㄢ) 日(ㄖˋ) ,在(ㄗㄞˋ) 加(ㄐㄧㄚ) 利(ㄌㄧˋ) 利(ㄌㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 迦(ㄐㄧㄚ) 拿(ㄋㄚˊ) 有(ㄧㄡˇ) 娶(ㄑㄩˇ) 親(ㄑㄧㄣ) 的(ㄉㄜ˙) 筵(ㄧㄢˊ) 席(ㄒㄧˊ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 母(ㄇㄨˇ) 親(ㄑㄧㄣ) 在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 。
【NIV】So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables.
約翰福音 2:15
|