|
|
|
|
他接過來,在他們面前吃了。
|
|
|
路加福音 24 : 43
|
|
路加福音 第 24 章 |
|
43 |
他接過來,在他們面前吃了。
【當】祂接過魚來在他們面前吃了。
【新】 禮拜日大清早的時候,婦女們帶著預備好的香料,來到墳墓那裡,
【現】 星期天,天剛亮的時候,那些婦女帶著所預備的香料到墳地去。
【呂】 安息週的第一日 大清早 那些婦女纔帶著所豫備的香料﹐來到塋墓前。
【欽】 七日的頭一天,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料,還有別的人一同來到墳墓前。
【文】 七日之首日昧爽、諸婦攜所備之香品至墓、
【中】 他們在安息日,便遵著誡命安息了。
【漢】 一週的第一天,那些婦女一清早帶著預備好的香料到墳墓那裡去。
【簡】 星期天一大早,那些婦女帶著準備好的香料和香膏,到了耶穌的墳墓,
【注】七(ㄑㄧ) 日(ㄖˋ) 的(ㄉㄜ˙) 頭(ㄊㄡ˙) 一(ㄧ) 日(ㄖˋ) ,黎(ㄌㄧˊ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,那(ㄋㄚˇ) 些(ㄒㄧㄝ) 婦(ㄈㄨˋ) 女(ㄋㄩˇ) 帶(ㄉㄞˋ) 著(ㄓㄠ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 預(ㄩˋ) 備(ㄅㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 香(ㄒㄧㄤ) 料(ㄌㄧㄠˋ) 來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 墳(ㄈㄣˊ) 墓(ㄇㄨˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) ,
【NIV】and he took it and ate it in their presence.
路加福音 24:43
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|