他們對我說:『你為我們做神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了什麼事。』
【當】他們對我說,『為我們造神明來帶領我們吧,因為領我們離開埃及的那個摩西不知怎樣了。』
【新】 人民見摩西遲遲不下山,就聚集到亞倫那裡去,對他說:「起來,為我們做神像可以走在我們前頭領路,因為那摩西,就是把我們從埃及地領出來的那個人,我們不知道他遭遇了什麼事。」
【現】 以色列人民看見摩西遲遲沒有下山,都聚集到亞倫跟前,對他說:「我們不曉得那個領我們出埃及的摩西遇到了甚麼事;所以請替我們造個神明來帶領我們!」
【呂】 人民見摩西拖延著下山﹐就聚集去見亞倫﹐對他說:「起來!給我們造神像可以在我們前面引路的﹐因為那摩西 那領我們從埃及地上來的那個人 我們不知道他怎麼樣了。」
【欽】 百姓見摩西遲延不下山,就大家聚集到亞倫那裡,對他說:「起來!為我們作神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了什麼事。」
【文】 民見摩西遲迴於山不下、則集於亞倫前曰、爾其為我造神像、以為我之先導、蓋率我出埃及之摩西、不知其何所遇矣、
【中】 百姓見摩西遲延不下山,就大家聚集到亞倫那裡,對他說:「起來!為我們做些神,在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了甚麼事。」
【漢】
【簡】
【注】百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 遲(ㄔˊ) 延(ㄧㄢˊ) 不(ㄅㄨˊ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 山(ㄕㄢ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 大(ㄉㄚˋ) 家(ㄍㄨ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 到(ㄉㄠˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) ,對(ㄉㄨㄟˋ) 他(ㄊㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :「起(ㄑㄧˇ) 來(ㄌㄞˊ) !為(ㄨㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 做(ㄗㄨㄛˋ) 神(ㄕㄣˊ) 像(ㄒㄧㄤˋ) ,可(ㄎㄜˇ) 以(ㄧˇ) 在(ㄗㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 前(ㄑㄧㄢˊ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 引(ㄧㄣˇ) 路(ㄌㄨˋ) ;因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 出(ㄔㄨ) 埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 那(ㄋㄚˇ) 個(ㄍㄜ˙) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 不(ㄅㄨˊ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 他(ㄊㄚ) 遭(ㄗㄠ) 了(ㄌㄜ˙) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 事(ㄕˋ) 。」
【NIV】They said to me, 'Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him.'
出埃及記 32:23
|