拿著這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。
【當】祂拿著那七個餅和幾條魚祝謝後,掰開,遞給門徒,門徒再分給大家。
【新】 有法利賽人和經學家從耶路撒冷前來,問耶穌:
【現】 有幾個法利賽人和經學教師從耶路撒冷來見耶穌,問他:
【呂】 那時有法利賽人和經學士從由耶路撒冷來見耶穌說:
【欽】 那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:
【文】 時、有法利賽人士子、自耶路撒冷來、就耶穌曰、
【中】 那時有法利賽人和律法師從耶路撒冷來見耶穌說:
【漢】 有法利賽人和律法教師從耶路撒冷前來問耶穌:
【簡】 後來一些猶太教法利賽宗的信徒和摩西法律教師從耶路撒冷來見耶穌,說:
【注】那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,有(ㄧㄡˇ) 法(ㄈㄚˊ) 利(ㄌㄧˋ) 賽(ㄙㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 文(ㄨㄣˊ) 士(ㄕˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 來(ㄌㄞˊ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) ,說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
馬太福音 15:36
|