便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
【當】就去帶來了七個比自己更邪惡的鬼一起住在那裡。那人的下場比從前更慘了。這個邪惡的世代也會這樣。」
【新】 安息日那天,耶穌從麥田經過;他的門徒餓了,就摘了些麥穗來吃。
【現】 不久以後,耶穌在一個安息日經過麥田。他的門徒餓了,就摘了一些麥穗來吃。
【呂】 當那時候﹐耶穌在安息日由麥地經過;他的門徒餓了﹐就掐起麥穗來吃。
【欽】 那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。
【文】 維時、耶穌於安息日經行田間、其徒飢、摘穗而食、
【中】 有一次,耶穌在安息日從麥田經過,他的門徒餓了,就摘些麥穗來吃。
【漢】 那時,耶穌在安息日走過麥田,他的門徒餓了,就摘些麥穗來吃。
【簡】 某個安息日[猶太教所守的星期五日落以後到星期六日落的這段時間],耶穌從麥田經過。他的門徒餓了,掐了一些麥穗來吃。
【注】那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 在(ㄗㄞˋ) 安(ㄢ) 息(ㄒㄧˊ) 日(ㄖˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 麥(ㄇㄞˋ) 地(ㄉㄧˋ) 經(ㄐㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 。他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 餓(ㄜˋ) 了(ㄌㄜ˙) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 掐(ㄑㄧㄚ) 起(ㄑㄧˇ) 麥(ㄇㄞˋ) 穗(ㄙㄨㄟˋ) 來(ㄌㄞˊ) 吃(ㄐㄧˊ) 。
【NIV】Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation."
馬太福音 12:45
|