|
|
|
|
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
|
|
|
馬太福音 12 : 37
|
|
馬太福音 第 12 章 |
|
37 |
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
【當】因為將來要憑你口中的話來判斷你是否有罪。」
【新】 安息日那天,耶穌從麥田經過;他的門徒餓了,就摘了些麥穗來吃。
【現】 不久以後,耶穌在一個安息日經過麥田。他的門徒餓了,就摘了一些麥穗來吃。
【呂】 當那時候﹐耶穌在安息日由麥地經過;他的門徒餓了﹐就掐起麥穗來吃。
【欽】 那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。
【文】 維時、耶穌於安息日經行田間、其徒飢、摘穗而食、
【中】 有一次,耶穌在安息日從麥田經過,他的門徒餓了,就摘些麥穗來吃。
【漢】 那時,耶穌在安息日走過麥田,他的門徒餓了,就摘些麥穗來吃。
【簡】 某個安息日[猶太教所守的星期五日落以後到星期六日落的這段時間],耶穌從麥田經過。他的門徒餓了,掐了一些麥穗來吃。
【注】那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 在(ㄗㄞˋ) 安(ㄢ) 息(ㄒㄧˊ) 日(ㄖˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 麥(ㄇㄞˋ) 地(ㄉㄧˋ) 經(ㄐㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 。他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 餓(ㄜˋ) 了(ㄌㄜ˙) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 掐(ㄑㄧㄚ) 起(ㄑㄧˇ) 麥(ㄇㄞˋ) 穗(ㄙㄨㄟˋ) 來(ㄌㄞˊ) 吃(ㄐㄧˊ) 。
【NIV】For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned."
馬太福音 12:37
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|