|
|
|
|
他們進內院門必穿細麻衣。在內院門和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服。
|
|
|
以西結書 44 : 17
|
|
以西結書 第 44 章 |
|
17 |
他們進內院門必穿細麻衣。在內院門和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服。
【當】他們從內院的門進入殿內供職的時候,要穿細麻布衣服,不可穿羊毛衣服。
【新】 他又領我回到聖所朝東的外門,這門關閉著。
【現】 那人領我回到聖殿外院的東門。這門關閉著。
【呂】 他又帶了我回到聖地朝東的外門;那門關閉著。
【欽】 他又帶我回到聖地朝東的外門;那門關閉了。
【文】 其人導我、返至聖所向東之外門、其門乃閉、
【中】 他又帶我回到聖地朝東的外門;那門關閉了。
【漢】
【簡】
【注】他(ㄊㄚ) 又(ㄧㄡˋ) 帶(ㄉㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 到(ㄉㄠˋ) 聖(ㄕㄥˋ) 地(ㄉㄧˋ) 朝(ㄓㄠ) 東(ㄉㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 外(ㄨㄞˋ) 門(ㄇㄣˊ) ;那(ㄋㄚˇ) 門(ㄇㄣˊ) 關(ㄍㄨㄢ) 閉(ㄅㄧˋ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】" 'When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes; they must not wear any woolen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
以西結書 44:17
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|