|
|
|
|
以法蓮的嫉妒就必消散;擾害猶大的必被剪除。以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也不擾害以法蓮。
|
|
|
以賽亞書 11 : 13
|
|
以賽亞書 第 11 章 |
|
13 |
以法蓮的嫉妒就必消散;擾害猶大的必被剪除。以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也不擾害以法蓮。
【當】以色列必不再嫉妒猶大, 猶大必不再與以色列為敵, 以色列的嫉妒和猶大的敵意必煙消雲散。
【新】 從耶西的樹幹必生出一根嫩芽,從他的根而出的枝條必結果子。
【現】 從耶西的殘幹上要抽出嫩芽;有一位新王要從他的後代興起。
【呂】 從耶西的樹墩子必生出一根枝條來﹐從他的根必發生(傳統:結果實)一條嫩枝子。
【欽】 從耶西的墩必發一條;從他根生的枝子必結果實。
【文】 耶西之幹、將生萌櫱、其枝結實、由於其根、
【中】 從耶西的墩必發一條,嫩芽必從他的根而出。
【漢】
【簡】
【注】從(ㄗㄨㄥˋ) 耶(ㄧㄝ) 西(ㄒㄧ) 的(ㄉㄜ˙) 本(ㄅㄣˇ) (原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) ?() )必(ㄅㄧˋ) 發(ㄈㄚ) 一(ㄧ) 條(ㄊㄧㄠˊ) ;從(ㄗㄨㄥˋ) 他(ㄊㄚ) 根(ㄍㄣ) 生(ㄕㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 枝(ㄑㄧˊ) 子(ㄗ˙) 必(ㄅㄧˋ) 結(ㄐㄧㄝ) 果(ㄍㄨㄛˇ) 實(ㄕˊ) 。
【NIV】Ephraim's jealousy will vanish, and Judah's enemies will be destroyed; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim.
以賽亞書 11:13
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|