|
|
|
|
我要提說耶和華所行的;我要記念你古時的奇事。
|
|
|
詩篇 77 : 11
|
|
詩篇 第 77 章 |
|
11 |
我要提說耶和華所行的;我要記念你古時的奇事。
【當】耶和華啊,我要回想你的作為, 回想你從前所行的奇事。
【新】 我要向 神發聲呼求,我向 神發聲,他必留心聽我。
【現】 我向上帝哀叫呼求;我高聲呼叫,他垂聽了我。
【呂】 (亞薩的詩﹐屬於指揮集﹐按照耶杜頓的體裁。)我向上帝發聲哀叫;我向上帝發聲﹐叫他側耳聽我。
【欽】 (亞薩的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。)我要向上帝發聲呼求;我向上帝發聲,他必留心聽我。
【文】 (亞薩之詩仿耶杜頓使伶長歌之○)我呼籲上帝、向上帝發聲、彼必垂聽兮、
【中】 我要向 神發聲呼求!我向 神發聲,他必留心聽我。
【漢】
【簡】
【注】(亞(ㄧㄚˇ) 薩(ㄙㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) ,照(ㄓㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 杜(ㄉㄨˋ) 頓(ㄉㄨㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 法(ㄈㄚˊ) ,交(ㄐㄧㄠ) 與(ㄩˇ) 伶(ㄌㄧㄥˊ) 長(ㄓㄤˇ) 。)我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 神(ㄕㄣˊ) 發(ㄈㄚ) 聲(ㄕㄥ) 呼(ㄏㄨ) 求(ㄑㄧㄡˊ) ;我(ㄨㄛˇ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 神(ㄕㄣˊ) 發(ㄈㄚ) 聲(ㄕㄥ) ,他(ㄊㄚ) 必(ㄅㄧˋ) 留(ㄌㄧㄡˊ) 心(ㄒㄧㄣ) 聽(ㄊㄧㄥ) 我(ㄨㄛˇ) 。
【NIV】I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.
詩篇 77:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|