|
|
|
|
遍山是他的草場;他尋找各樣青綠之物。
|
|
|
約伯記 39 : 8
|
|
約伯記 第 39 章 |
|
8 |
遍山是他的草場;他尋找各樣青綠之物。
【當】牠以群山作草場, 尋找青翠之物。
【新】 「山巖間的野山羊的產期你能曉得嗎?母鹿下犢之期你能察出嗎?
【現】 你知道野山羊幾時出生嗎?你看見過野鹿怎樣生產嗎?
【呂】 「山巖間野山羊幾時生產 你知道麼?母鹿下犢之期你能察定麼?
【欽】 山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?
【文】 巖間野羊生羔、爾知其時乎、麀鹿產子、爾悉其期乎、
【中】 「山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?
【漢】
【簡】
【注】山(ㄕㄢ) 巖(ㄧㄢˊ) 間(ㄐㄧㄢ) 的(ㄉㄜ˙) 野(ㄧㄝˇ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 幾(ㄐㄧ) 時(ㄕˊ) 生(ㄕㄥ) 產(ㄔㄢˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 嗎(ㄇㄚ) ?母(ㄇㄨˇ) 鹿(ㄌㄨˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 犢(ㄉㄨˊ) 之(ㄓ) 期(ㄐㄧ) ,你(ㄋㄧˇ) 能(ㄋㄥˊ) 察(ㄔㄚˊ) 定(ㄉㄧㄥˋ) 嗎(ㄇㄚ) ?
【NIV】It ranges the hills for its pasture and searches for any green thing.
約伯記 39:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|