|
|
|
|
約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰說:「將這些人領到屋裡。要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌午這些人同我吃飯。」
|
|
|
創世記 43 : 16
|
|
創世記 第 43 章 |
|
16 |
約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰說:「將這些人領到屋裡。要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌午這些人同我吃飯。」
【當】約瑟看見便雅憫和他們同來,就對管家說:「你帶他們到我家裡去,宰殺牲畜,預備宴席,中午他們要跟我一起吃飯。」
【新】 那地的饑荒十分嚴重。
【現】 迦南地區的饑荒越來越嚴重。
【呂】 但是饑荒在那地很嚴重。
【欽】 那地的饑荒甚大。
【文】 境內饑甚、
【中】 當時那地的饑荒甚為嚴重。
【漢】
【簡】
【注】那(ㄋㄚˇ) 地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 饑(ㄐㄧ) 荒(ㄏㄨㄤ) 甚(ㄕㄜˊ) 大(ㄉㄚˋ) 。
【NIV】When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Take these men to my house, slaughter an animal and prepare a meal; they are to eat with me at noon."
創世記 43:16
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|