|
|
|
|
我們到了耶路撒冷,在那裡住了三日。
|
|
|
以斯拉記 8 : 32
|
|
以斯拉記 第 8 章 |
|
32 |
我們到了耶路撒冷,在那裡住了三日。
【當】到耶路撒冷後,我們休息了三天。
【新】 「亞達薛西王在位的時候,與我從巴比倫一同上來的人,他們的族長和他們的族譜記載如下:
【現】 下面是亞達薛西作皇帝時,跟我─以斯拉一起從巴比倫返回耶路撒冷那些宗族領袖的名字;他們的族譜如下:
【呂】 以下是亞達薛西王執掌國政時候從巴比倫和我一同上來的人 他們的父系族長和家譜:
【欽】 當亞達薛西王年間,同我從巴比倫上來的人,他們的族長和他們的家譜記在下面:
【文】 亞達薛西王時、自巴比倫與我偕上之族長、及其譜系如左、
【中】 當亞達薛西王年間,同我從巴比倫上來的人,他們的族長和記在他們家譜上的人記在下面:
【漢】
【簡】
【注】當(ㄉㄤ) 亞(ㄧㄚˇ) 達(ㄉㄚˊ) 薛(ㄒㄩㄝ) 西(ㄒㄧ) 王(ㄨㄤˊ) 年(ㄋㄧㄢˊ) 間(ㄐㄧㄢ) ,同(ㄊㄨㄥˊ) 我(ㄨㄛˇ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 巴(ㄅㄚ) 比(ㄅㄧˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 上(ㄕㄤˇ) 來(ㄌㄞˊ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) ,他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 族(ㄗㄨˊ) 長(ㄓㄤˇ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 家(ㄍㄨ) 譜(ㄆㄨˇ) 記(ㄐㄧˋ) 在(ㄗㄞˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 面(ㄇㄧㄢˋ) :
【NIV】So we arrived in Jerusalem, where we rested three days.
以斯拉記 8:32
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|